Spanish Translation and Interpreting at Rutgers
The Translation and Interpreting program at Rutgers is one of the first programs in this discipline
03/20/2026
We are trilled to welcome Maichou Lor, PhD, RN, FAAN, from UW-Madison School of Nursing to Rutgers University for a powerful talk on community-engaged strategies to strengthen cross-cultural communication in healthcare 🌍🏥
🗓 March 25 | ⏰ 6:00–7:00 PM ET | 💻 Zoom
Dr. Lor will share two innovative, community-driven projects developed with Hmong-speaking interpreters, patients, and families:
📘 An English–Hmong Medical Terminology Lexicon
🎨 A culturally responsive pain assessment visualization tool
An important conversation at the intersection of language, culture, and health equity.
Join us! 🔗 (Registration link in stories and Events highlights)
CrossCulturalCommunication NursingResearch HmongCommunity TranslationAndInterpreting InterdisciplinaryWork
03/19/2026
📚✨ Friday Recommendation: A Journey Through Translation ✨📚
🌍 Babel: Adventures in Translation
by Dennis Duncan, Stephen Harrison, Katrin Kohl & Matthew Reynolds
What if translation wasn’t just a tool… but an adventure across time, cultures, and imagination?
Babel: Adventures in Translation invites us to rethink translation as a dynamic force that has shaped how ideas travel, evolve, and survive across centuries. From ancient Greek papyri to fantasy languages and even Esperanto, this book reveals how multilingualism has always been at the heart of human creativity.
🔍 Highlights you’ll love:
The mystery of Linear A, a language still undeciphered
The journey of texts across religion, science, and literature
The fascinating afterlives of stories through translation
Visual treasures—from Egyptian papyri to Astérix
✨ This is not just a book about translation—it’s a story about how cultures speak to each other, misunderstand each other, and ultimately connect.
💬 Perfect for:
Translators, interpreters, language lovers, and anyone curious about how meaning travels (and transforms).
📌 Friday thought:
Every translation is a new version of the world. What stories are we carrying across languages today?
Multilingual BookRecommendation FridayReads
03/19/2026
🎓✨ Thinking about a career in Translation & Interpreting? ✨🎓
Join us for our biannual Q&A session and discover what’s possible in the world of Translation, Interpreting, and the Language Industry!
🗓 Tuesday, March 24
⏰ 6:00–7:00 pm (ET)
This is your chance to: 🔹 Learn more about our programs
🔹 Explore career paths in translation & interpreting
🔹 Ask questions directly to faculty
🔹 Connect with a growing professional field
📌 Important Dates:
• MA application deadline: May 1
• Certificate program begins: September 1
• Summer courses available
• Fall registration (through Continuing Studies) open until late August
🔗 Registration link in our Stories & Highlights
We look forward to seeing you there! 🌍💬
03/13/2026
📚✨ We’re back with our reading & watching recommendations!
This week we’re highlighting a fascinating book for anyone interested in literary translation and the creative relationship between translators and authors:
📖 Surprised in Translation by Mary Ann Caws
In this thoughtful and engaging book, renowned translator and scholar Mary Ann Caws explores one of the most intriguing aspects of translation: the unexpected.
For Caws, the most exciting translations are often the ones that surprise us—those moments when translation moves away from strict imitation and instead opens new creative possibilities.
Through a series of elegant essays, she reflects on surprising translations involving authors such as:
✒️ Stéphane Mallarmé translating Alfred Lord Tennyson
✒️ Ezra Pound reinterpreting the troubadours
✒️ Virginia Woolf translated into French by figures like Marguerite Yourcenar
✒️ Samuel Beckett translating his own works between English and French
Caws shows that translation is not simply about reproducing meaning. Sometimes translators cut, sometimes they expand, and sometimes they even shift the meaning entirely—creating a new literary work that still remains faithful to the spirit of the original.
💡 The book invites us to see translation not as a secondary act, but as a creative encounter between languages, authors, and translators.
If you’re interested in:
📖 literary translation
🌍 comparative literature
✍️ the creative process behind translation
…this is definitely a book worth adding to your reading list.
BooksOnTranslation TranslatorLife LanguageLovers ReadingRecommendations TranslationCommunity 📚🌍
03/09/2026
A rewarding day for our students and our program! ⚖️🌍
Professor Ramírez-Polo and two of our MA students recently visited The Legal Aid Society at their offices in Queens, where our students are currently completing their internship and final MA Practicum.
During the visit, they had the opportunity to:
👥 Meet the incredible team of interpreters and translators, as well as some of the attorneys
👀 Observe and shadow real interpreting and transcription assignments
🎧 Practice hands-on interpreting tasks in a professional setting
The Legal Aid team welcomed us with open arms. We left feeling inspired by the essential work they do and by the crucial role that translators and interpreters play in ensuring language access to justice for the Spanish-speaking community.
The multilingual team at Legal Aid also includes translators working in Mandarin, Cantonese, Hokkien, and Russian, highlighting the importance of linguistic diversity in public service.
👏 Kudos to The Legal Aid Society for making language access a reality and for providing our students with such an incredible professional learning experience!
PublicService SpanishInterpreting Rutgers RutgersSAS LanguageCareers TranslationStudies MultilingualJustice 🌎🗣️⚖️
03/06/2026
Yesterday, Professor Laura Ramírez, coordinator of the Translation & Interpreting Program and manager of , and Robert Esposito, president of , presented at the first annual Careers in World Languages Day at Hamilton High School West 🎓🌍
It was inspiring to speak with high school students about their career goals and how learning another language can open doors to exciting professional paths. Beyond boosting career opportunities, multilingualism also brings powerful cognitive, cultural, and social benefits 🧠✨
We explored careers in linguistics, education, translation and interpreting, international work, and even the military — showing just how many possibilities languages can unlock.
Rutgers was also represented by .global, who shared the many international opportunities available to students during their time at Rutgers ✈️🌎
Thank you to Hamilton West for organizing such a great event and for supporting the future of world languages!
LanguageLearning GlobalCareers Rutgers RutgersSAS RutgersGlobal LanguageAccess CommunityEngagement ServiceLearning FutureLinguists Bilingual Polyglot EducationMatters 🌍📚
02/04/2026
📅 SAVE THE DATE
🌍 Rutgers Translate-a-thon 2026
🗓️ Friday, March 27, 2026
Languages in action. Community at the center. 💬🤝
The Rutgers Translate-a-thon is back for its 8th edition! Join students, volunteers, faculty, and community partners for a full day of hands-on translation and language-access projects supporting community organizations and public initiatives.
✨ What to expect:
🔹 Real-world translation & language-access projects
🔹 Collaborative, team-based work
🔹 Short, applied workshops
🔹 Flexible participation (in person + online)
🔹 A closing community celebration 🎉
No prior experience needed—just an interest in languages, collaboration, and making an impact.
📍 In person at the Rutgers Language Center + online via Canvas
📩 More details coming soon!
👉 Save the date & stay tuned!
LanguageBank StudentsForChange MultilingualMatters
Translation Interpreting ServiceLearning SaveTheDate
02/03/2026
Inbox
IG
📣 INTERNSHIP ALERT – NYC 🇺🇸⚖️
Great opportunity for Spanish–English bilingual students interested in legal translation & interpreting 👇
✨ The Language Services Unit at the New York County District Attorney’s Office is recruiting Spanish Interpreter/Translator Interns for Summer 2026.
🔎 What you’ll do
🗂️ Translate legal documents (EN↔ES)
🎧 Transcribe & screen Spanish audio recordings
🗣️ Interpret in interviews (in person / phone / video)
✍️ Proofread and support real criminal case work
🎓 Who can apply
✔️ Juniors, seniors, or grad students
✔️ Translation / Interpreting students encouraged
✔️ Strong bilingual + bicultural skills (no prior legal background required!)
📅 Dates
📝 Applications: Feb 2 – Apr 3, 2026
🕘 Internship: June 15 – Aug 7, 2026 (full-time)
💵 Pay: $17.50–$18.00/hour
📍 Location: New York City (no residency requirement)
🚀 If you’re curious about public service, justice, and language access, this is a fantastic hands-on experience.
🔗 Apply through the Manhattan DA careers page.
LegalTranslation
BilingualCareers NYCInternships Summer2026
TranslationStudents InterpretingStudents ⚖️🗽
12/19/2025
📢 Job alert! 🌍✨
The NYS Office of General Services is looking for a Coordinator, Cultural and Language Access Services to advance language access and equity across New York State. This role focuses on translation & interpreting quality standards, multilingual projects, outreach, and collaboration with agencies and communities to ensure information is accessible to all.
If you’re passionate about language justice, accessibility, and public service, this is a great opportunity to make statewide impact. 💬🤝
📌 Apply now
PublicServiceCareers Accessibility LanguageJustice
12/09/2025
✨ Spring 2026: Advanced Translation (SPAN 401) ✨
Ready to take your Spanish to a professional level?
Our Advanced Translation course is back this spring — perfect for students who love language, want a challenge, and are thinking about careers in translation, interpreting, or any field where bilingualism shines.
💬 For heritage speakers
Have you always translated for your parents, abuelos, or your community?
Do you switch between English and Spanish without thinking, but want to refine your skills, learn industry-level techniques, and turn what you already do into a professional asset?
This course helps you elevate those skills and put them to work.
📚 For advanced Spanish learners
If you’re looking for a course that will push your Spanish further — building precision, writing strength, and real-world language abilities — this is for you.
You’ll learn to translate across genres, work with authentic texts, and develop confident, polished Spanish for academic and professional contexts.
🔍 What you’ll gain
🌟 Stronger writing and reading skills
🌟 Professional translation strategies
🌟 Tools used in real translation practice
🌟 Portfolio-ready work
🌟 A gateway into the Translation & Interpreting Certificate
📅 Spring 2026 — Open to all majors and minors!
Questions? DM us anytime!
Click here to claim your Sponsored Listing.
Category
Contact the school
Telephone
Address
New Brunswick, NJ