Multilingual Connections
Translation, transcription, subtitling & multilingual research moderation services to help you
A perfectly normal workplace exchange in Brazil:
"Hey, can you hand me the pasta?"
Coworker returns with a briefcase.
Because in Brazil, pasta means briefcase. Or folder. It does not mean the thing you boil for dinner.
Nobody was fed. Lunch was not involved. Someone just needed their documents, and the whole interaction became a light existential crisis about what language even is.
This one feels personal to anyone who has ever confidently said something in another language and watched the other person's face go completely blank.
The beauty—and the danger—of language is that it's full of moments exactly like this.
Seemingly simple. Completely wrong. And sometimes, genuinely hilarious until it's your campaign, your contract, or your brand.
Multilingual Connections makes sure you always get the briefcase you asked for. And the pasta. Separately. 📁🍝
05/29/2026
You grab a pint of strawberries at the store. They look perfect. You get home. You open the container. The bottoms are covered in white fuzz.
AI translation can work exactly the same way.
The output looks clean. It reads smoothly. It might even impress you. But if you don't speak the target language and most of the people approving translations don't, you have no way of knowing what's accurate and what's quietly wrong underneath.
AI is part of how professional translation works now, and when used well, it delivers real results at scale.
The organizations getting the best outcomes aren't the ones using it the most. They're the ones who understand it best. They know what questions to ask. They know which projects need a rigorous human-in-the-loop process and which ones don't.
AI translation: where it works, where it fails, and how to get it right is free. It covers use cases across legal, healthcare, research, manufacturing, HR, cultural institutions, and media—plus a practical decision framework for your next project.
https://multilingualconnections.com/ai-translation-guide/
05/25/2026
By the time language shows up as a problem in your workplace, it's usually been a problem for a while.
A safety incident where training was English-only. A harassment complaint where the policy was never truly understood. High turnover in one department that nobody connected back to communication gaps.
Language is almost always part of that story.
More than 67 million people in the US speak a language other than English at home—and many of them are part of your workforce. The question isn't whether language access matters. It's whether your HR systems are actually built for the people inside them.
We put together a guide for HR professionals on what language access really looks like in practice — from employee handbook translation to eLearning localization, interpretation services, and the hidden costs of "free" workarounds.
https://multilingualconnections.com/blog/language-access-in-the-workplace-a-guide-for-human-resources-professionals/
05/20/2026
"My name is jailed. Eye studies the Arctic choose. High study safari Jews."
That's what Dragon NaturallySpeaking produced when our CEO, Dr. Jill Kushner Bishop, tried to dictate her dissertation on Sephardic Jews back in grad school.
Speech recognition has come a long way since then, but only because of the humans behind the data. Multilingual audio annotation is what makes AI actually understand how people speak across accents, dialects, code-switching, and languages.
What goes into training a speech model that works for global users?
https://multilingualconnections.com/blog/safari-jews-how-multilingual-audio-annotation-trains-ai-models/
An Italian hotel marketed their beautifully appointed camere—Italian for rooms—as "beautiful cameras."
Guests arrived, checked in, and spent the entire stay with a low-level feeling that they were being watched.
The rooms were lovely! The vibe was unsettling! Nobody could explain exactly why they felt vaguely surveilled the whole trip!
Camera means room in Italian. It does not mean a recording device placed inside that room. These are very different things with very different legal implications.
The hotel meant to make guests feel welcome. What they communicated was something closer to a reality TV situation nobody signed up for.
Your hospitality brand should make guests feel at home, not like a subject in a documentary. Multilingual Connections makes sure the warmth of your welcome
translates exactly as intended, in every language. 🏨
05/13/2026
Is translation the last thing on your research checklist?
It probably shouldn't be.
When language is treated as a final step, you risk collecting data that looks comparable across markets but is actually measuring different things. Words like "privacy," "trust," or even "household" carry different meanings across cultures, and a grammatically correct translation won't catch that.
Here's what multilingual research really requires: https://multilingualconnections.com/blog/language-culture-research-translation-shouldnt-be-afterthought/
04/23/2026
🤠 Saddle up, HR trailblazers! The Wild West is calling, and the 2026 SHRM State Conference is the place to wrangle today’s workforce!
Join us April 30–May 1 at the Tinley Park Convention Center, where the frontier-style atmosphere sets the stage for bold ideas, daring solutions, and a roundup of HR strategies for navigating diverse and dynamic workplaces.
Jill Kushner Bishop, PhD, and Carlos Hevia will be on the expo floor, ready to show how understanding people across languages and cultures is the secret to thriving teams, because the best HR practices come when you truly know your people, their culture and connect with them from an appreciation of the language they speak.
Swing by, tip your hat, and let’s rustle up some ideas that really connect! 🤝
https://2026.ilshrm.org/
04/21/2026
Let’s meet up in Washington DC for Greenbook’s IIEX.
Catch Carlos Hevia for some inspiring ideas about how translation in research is evolving and how your company can make better connections across languages and cultures. You know it, and we know it, the best insights happen when we understand people, not just numbers.
Let’s turn data into meaningful connections! https://www.greenbook.org/events/iiex-north-america
A brand ran a cheerful "FREE GIFT WITH EVERY PURCHASE" promotion in Germany.
What a lovely idea. What a generous campaign.
Except in German, Gift means poison.
They were, technically, offering free poison with every purchase. Every single customer who read that promotion was informed they would be receiving complimentary toxins.
Sales were not great.
The marketing team was not having a good week.
Here's the thing — the intent was completely pure. The ex*****on was chemically hazardous. And that's exactly why language expertise isn't optional when you're crossing
borders.
Multilingual Connections makes sure your promotions say "gift" when you mean gift, and never, under any circumstances, poison. Because your customers deserve better than a free side of dread. 🧪
04/09/2026
The Bahá'í Temple is not just my favorite place to walk to, but it's our client - and I love seeing our translations out in the wild!
Helping organizations connect with and welcome their multilingual audiences, whether local or global, is such a privilege for our team at Multilingual Connections.
Click here to claim your Sponsored Listing.
Category
Contact the business
Telephone
Address
805 Greenwood Street
Evanston, IL
60201
Opening Hours
| Monday | 9am - 5pm |
| Tuesday | 9am - 5pm |
| Wednesday | 9am - 5pm |
| Thursday | 9am - 5pm |
| Friday | 9am - 5pm |