AnyLanguage
AnyLanguage - это сервис удобных переводов с иностранных языков
05/02/2018
Квартирное животноводство Самое неприятное, что может случиться с переводчиком — это рутина. Если вас постоянно заваливают однотипными задачами, то хочешь не хочешь, а скатишься к автоматиз...
02/02/2018
Внезапные перемены В американском английском нет единого авторитета. О том, как правильно следует писать, американцам сообщают многочисленные своды правил типа Style Guide. Их множество. ....
29/01/2018
Мания величия букв Давайте поговорим о мании величия в связи с переводом деловых документов. Симптом такой: проникаясь Значимостью Происходящего, человек начинает писать Названия О....
26/01/2018
Новости космонавтики Хорошая попалась иллюстрация того, что переводчик должен мало-мальски разбираться в контексте. Европейское космическое агентство и Роскосмос запустили тут недав....
24/01/2018
Ловцы ошибок ошибаются Теоретически, двуязычные таблички служат для того, чтобы информировать о чем-либо представителей сразу нескольких национальностей. Однако если перевод сделан нек...
22/01/2018
Никто не застрахован Существует мнение, что неточный перевод — это признак несерьезности компании. Мол нормальный бизнес всегда может нанять носителей языка, чтобы проконтролировать ...
19/01/2018
Сокращение Штатов Недавно наткнулись в одном тексте на несколько вариантов написания аббревиатуры, обозначающей Соединенные Штаты Америки. Без точек (US), с точками (U.S.) и трехбуквенн...
17/01/2018
Куда уплыла Гарри Эс Трумэн? Странно это говорить, но «Титаник» — она. И «Нимиц» — она. И даже «Дуэйт Д. Эйзенхауэр» — тоже она. Речь, разумеется, идет о кораблях. В английском языке они традицио�...
15/01/2018
Псевдоирландец Как известно, ирландские фамилии начинаются с «О’». Казалось бы, где тут можно допустить ошибку? Оказывается, если очень постараться, то можно. И поможет нам в этом �...
03/01/2018
Параллельная эволюция Сегодняшний пост не рекомендуем читать людям, не считающим вульгарную и табуированную лексику частью языка — речь пойдет о слове «чмо» и его переводе.
01/01/2018
Злодейский перевод Обнаружили тут замечательное подтверждение неимоверной глупости перевода фамилий в художественной литературе. На примере Северуса Снейпа персонажа книг о Гарри ...
29/12/2017
Лингвистически-политическое недопонимание Как правило проблемы перевода интересны только переводчикам. Однако бывают случаи, когда они привлекают внимание общественности и попадают на первые полосы газет...
Click here to claim your Sponsored Listing.
Category
Contact the business
Telephone
Website
Address
Moscow