Multilingua Center Timișoara
Centrul de limbi străine Multilingua Center oferă cursuri de limbi străine tinerilor și adulților.
16/03/2026
🎬 Multilingua recomandă: Duse
📅 28 martie, ora 20:30
📍Cinema Studio Timișoara
Duse este mai mult decât un film: este o întâlnire cu o femeie care a trăit intens, frumos și dureros în același timp. Eleonora Duse, actriță legendară și muza lui Gabriele D’Annunzio, dar mai presus de orice, a fost muza propriei sale vieți — o femeie care a refuzat să fie redusă la tăceri, convenții sau aparențe. A simțit arta la superlativ, ca pe o formă de adevăr, iar viața ca pe o scenă în care emoția nu se joacă, ci se trăiește până la capăt.
Filmul o surprinde în toată fragilitatea și forța ei — o inimă care nu a știut niciodată să bată pe jumătate.
Este povestea unei femei care a iubit cu intensitate, a creat cu pasiune și a plătit prețul sincerității absolute.
Atmosfera te învăluie, imaginile te ating, iar tăcerile ei spun mai mult decât pot spune cuvintele.
Este genul de film care îți lasă o urmă — una fină, dar adâncă — și te face să te întrebi ce înseamnă, de fapt, să trăiești autentic.
❤️ Un film pentru cei care simt profund.
Un film pentru cei care nu se tem de emoție.
Un film care merită trăit, nu doar văzut.
În fața marelui ecran, limbile se armonizează, emoțiile se sincronizează, iar oamenii se apropie fără efort. O ieșire la cinema devine astfel un prilej de conversații autentice și momente împărtășite.
Vă așteptăm cu drag!
Multilingua Center Timișoara
~Learn ~Believe ~Achieve
👩🏻🏫: Claudia Cristina Stratu
08/03/2026
La mulți ani, femei minunate!
Astăzi este ziua în care lumea se oprește o clipă ca să vă privească așa cm sunteți cu adevărat: puternice, luminoase, sensibile, curajoase, de neînlocuit.
Pentru că da — 8 Martie este Ziua Femeii, ziua în care celebrăm feminitatea în toate formele ei.
Ziua în care onorăm femeia care luptă, femeia care visează, femeia care crește, femeia care vindecă, femeia care nu renunță niciodată. (a nu se confunda cu Ziua Mamei care este în prima duminică din luna mai)
Astăzi celebrăm femeia care se ridică după fiecare cădere.
Femeia care zâmbește chiar și atunci când sufletul îi tremură.
Femeia care poartă în ea primăveri întregi, chiar și atunci când afară e iarnă.
Femeia care schimbă vieți în tăcere, prin gesturi mici, dar pline de sens.
Să nu uităm niciodată cine suntem și cât putem.
Să rămânem demne, curajoase, blânde și pline de lumină.
Astăzi ne celebrăm pe Noi — femeile care transformă lumea, puțin câte puțin, în fiecare zi.
Și pentru că fiecare simbol are o poveste, astăzi merită să ne amintim de una dintre cele mai frumoase: povestea mimozei, floarea care a devenit simbolul Zilei Femeii în Italia.
Există flori care se nasc pentru frumusețe.
Și există flori care se nasc pentru a spune o poveste. Mimoza este una dintre ele.
În Italia, de 8 Martie, femeile primesc mimoze — mici sfere galbene, delicate, care par fragile la prima vedere, dar ascund o forță uimitoare.
Puțini știu însă că această floare a devenit simbolul Zilei Femeii datorită unei femei care a refuzat să rămână în umbră: Teresa Mattei.
Era anul 1946.
Italia încă își vindeca rănile războiului, iar femeile își căutau vocea într-o lume care abia învăța să le asculte.
În mijlocul acestei tăceri grele, Teresa — tânără, curajoasă, fostă partizană — a propus mimoza ca simbol al femeilor.
Nu a ales-o pentru că era o floare scumpă.
Nu a ales-o pentru că era spectaculoasă.
A ales-o pentru că era adevărată.
Mimoza înflorește devreme, chiar și atunci când frigul încă mușcă din pământ.
Nu cere nimic, dar dă lumină.
Nu se teme de vânt.
Nu se rupe ușor.
Nu se ascunde.
Este fragilă doar la suprafață, dar în interior poartă o forță care sfidează iarna.
Exact ca femeia.
Teresa Mattei a văzut în mimoză ceea ce lumea încă nu vedea în femei:
puterea de a renaște, de a rezista, de a lumina chiar și atunci când totul pare întunecat.
La mulți ani, femei extraordinare!
Să rămâneți mereu demne, luminoase și de neoprit — asemenea mimozei care înflorește înaintea primăverii.
Multilingua Center Timișoara
~Learn ~Believe ~Achieve
👩🏻🏫: Claudia Cristina Stratu
24/02/2026
✨🎶🎼🎤 5️⃣ particularități fascinante ale Festivalului Sanremo – o poveste care continuă să emoționeze lumea:
Între 24 și 28 februarie 2026, Italia își deschide din nou inima către muzică, emoție și tradiție, celebrând cea de‑a 76‑a ediție a Festivalului Sanremo — cel mai longeviv și iubit festival muzical din Italia și unul dintre cele mai influente din lume.
Sanremo nu este doar un concurs. Este o filă de istorie, o scenă pe care s-au născut destine și o punte între generații.
1️⃣. Un început modest care a schimbat istoria muzicii (1951)
Sanremo s-a născut în 1951, într-o perioadă în care Italia încă își vindeca rănile și își căuta speranța după război.
Doar trei participanți au urcat atunci pe scenă — trei voci care nu știau că vor pune bazele unui fenomen cultural ce avea să dureze peste șapte decenii.
Dintr-un experiment timid, festivalul a devenit un simbol național, o tradiție care unește familii în fața televizorului an de an.
2️⃣. Limba italiană – sufletul festivalului
Sanremo nu este doar despre muzică, ci despre identitate.
Regula care cere ca melodiile participante să fie interpretate exclusiv în limba italiană păstrează autenticitatea festivalului și protejează frumusețea limbii.
Este un act de respect față de cultura italiană și o declarație de iubire pentru muzica scrisă în limba în care au cântat Mina, Modugno, Baglioni, Iva Zanicchi, Adriano Celentano și mulți alții.
3️⃣. Fără premii materiale, doar glorie și destin
Câștigătorul Sanremo nu primește bani.
Primește ceva mult mai valoros: faimă, recunoaștere și șansa de a reprezenta Italia la Eurovision.
Este unul dintre puținele festivaluri în care premiul real este drumul pe care ți-l deschide, nu trofeul în sine.
Sanremo răsplătește talentul cu oportunități, nu cu sume de bani.
4️⃣. O rampă de lansare și recunoaștere pentru legende ale muzicii italiene
Pe scena Sanremo au pășit artiști care aveau să devină simboluri internaționale.
Aici au fost descoperiți sau consacrați:
Mia Martini, Eros Ramazzotti, Laura Pausini, Giorgia, Elisa, Arisa, Il Volo, i Måneskin.
Fiecare dintre ei a transformat emoția în artă, iar Sanremo a fost locul în care lumea i-a auzit pentru prima dată cu adevărat.
5️⃣. Un festival care unește lumea
Sanremo nu aparține doar Italiei.
Este transmis în toată lumea, urmărit de milioane de oameni care, indiferent de limbă sau cultură, se regăsesc în emoția muzicii italiene.
Este un eveniment global, un ritual anual care aduce împreună diaspora italiană, iubitorii de muzică și pe toți cei care cred în puterea artei de a uni.
Sanremo nu este doar o scenă.
Este un loc unde destine se schimbă, unde voci necunoscute devin simboluri, iar vocile legendare se întorc pentru a reaprinde emoții vechi, pentru a atinge suflete cu cântece care au însoțit copilării, iubiri și întregi generații.
Iar pentru persoanele dornice să învețe limba italiană, cu entuziasm și pasiune, Sanremo este o lecție vie:
muzica italiană nu este doar de ascultat, ci de simțit, de înțeles și de trăit.
Multilingua Center Timișoara
~Learn ~Believe ~Achieve
👩🏻🏫: Claudia Cristina Stratu
20/02/2026
În comunitatea Multilingua, fiecare poveste de viață devine o sursă de inspirație. Unele sunt spuse cu voce tare, altele se citesc în priviri, iar altele se dezvăluie abia atunci când cineva are curajul să învețe din nou, să înceapă din nou, să creadă din nou.
Aici, învățarea unei limbi străine nu este doar un exercițiu intelectual. Este o călătorie interioară. O reîntoarcere la sine.
De aceea, am ales una dintre numeroasele povești de viață fascinante care au prins “aripi” în comunitatea noastră. O poveste reală, trăită, simțită, dar spusă sub un nume fictiv — pentru că esența ei nu stă în identitatea persoanei, ci în transformarea pe care o poate trăi orice adult care îndrăznește să se redescopere:
Amalia avea 39 de ani când a realizat că viața ei devenise un drum cunoscut, sigur, dar prea îngust pentru sufletul ei.
Ani la rând fusese mamă, soție, angajată, sprijin pentru toți.
Dar într-o seară, în timp ce răsfoia un album vechi, a simțit un gol ciudat:
nu-și mai amintea când făcuse ceva doar pentru ea.
Pe ultima pagină era o fotografie din studenție: ea, la 20 de ani, într-o gară din Italia, în prima aventură îndepărtată din viața ei, acolo unde și-a dorit mereu să ajungă, zâmbind larg, cu ochii plini de curaj.
Și atunci a simțit o înțepătură în inimă, o apăsare, a fost cuprinsă de un fior straniu, o emoție care părea să vină din straturi de timp uitat, ca și cm o parte uitată din ea ar fi încercat să se trezească.
Nu doar pentru că realizase brusc că timpul se scurgea cu repeziciune, ci și pentru că își dăduse seama că renunțase la visurile ei fără să observe.
În acea noapte, a deschis laptopul și a căutat “cursuri de italiană”.
Nu pentru job, nu pentru cineva anume, ci pentru că voia să se regăsească.
Așa a aflat de noi. Iar următorul pas a fost firesc: s-a înscris la cursurile noastre fără să mai stea pe gânduri, împinsă înainte de o forță lăuntrică pe care abia atunci a început să o recunoască.
După câteva zile, la primul curs online, a simțit o emoție pe care nu o mai trăise de mult: frica amestecată cu entuziasm.
Semn că făcea ceva important.
La primele lecții se simțea stângace.
Pronunția îi tremura, memoria îi juca feste, însă în spatele acestor ezitări firești se ascundea o forță pe care nici ea nu o bănuia. Determinarea ei învingea orice frică.
La un moment dat, profesoara i-a spus ceva ce avea, spune ea, să-i schimbe viața:
„Nu înveți o limbă ca să fii perfectă.
O înveți ca să te redescoperi.
Iar vârsta nu este în niciun caz o barieră, ci o etapă în care curajul capătă altă formă.”
Și Amalia a continuat.
În fiecare seară, după ce casa se liniștea, ea deschidea caietul.
Nu era doar italiană.
Era un ritual.
O promisiune față de sine.
O dovadă că încă poate crește, visa, evolua.
După câteva luni, a mers din nou în Italia.
De data asta, nu ca turistă pierdută, ci ca femeie care își recâștigase curajul.
A comandat o cafea în italiană, a vorbit cu un vânzător, a cerut indicații.
Nu perfect, dar cu sufletul deschis.
Și în timp ce mergea pe străduțele înguste din Florența, a simțit ceva ce nu mai simțise demult:
că aparține lumii.
Atunci a înțeles adevărul profund:
✦ O limbă străină nu e doar un instrument.
✦ Este o fereastră spre cine ai putea deveni.
✦ Este o punte între trecutul tău și viitorul tău.
Este dovada vie că nu ești niciodată prea târziu ca să te reinventezi și să evoluezi.
Amalia nu a învățat italiana ca să impresioneze pe cineva.
A învățat-o ca să-și amintească cine este.
Și, în sfârșit, a înțeles:
nu există vârstă pentru a începe.
Există doar curajul de a nu te mai opri.🌷
Multilingua Center Timișoara
~Learn ~Believe ~Achieve
👩🏻🏫: Claudia Cristina Stratu
13/02/2026
În Italia, de San Valentino, gesturile mici spun povești mari. Printre cele mai îndrăgite tradiții se află oferirea ciocolățelelor Baci Perugina — nu doar pentru iubite sau soții, ci și tuturor mamelor, surorilor, prietenelor, ca semn de prețuire. O bomboană mică, dar cu o inimă mare: un miez de alună, o îmbrățișare de ciocolată și un mesaj care așteaptă să fie descoperit, ca o șoaptă de afecțiune.
Puțini știu însă că în spatele acestor delicii se află povestea unei femei care a schimbat tradiții și a scris istorie: Luisa Spagnoli. O vizionară, o creatoare, o femeie care a îndrăznit să transforme pasiunea în artă și ciocolata în emoție. Într-o epocă în care lumea aparținea mai ales bărbaților, Luisa Spagnoli a ales să-și urmeze intuiția, să inoveze, să creeze.
A inventat i Baci Perugina din dorința de a oferi ceva simplu, dar profund — un gest de iubire care să ajungă la fiecare femeie din viața noastră. Fiecare ciocolată poartă la interior un bilețel, cu un mesaj secret de dragoste, un gând bun — exact așa cm femeile poartă în ele puterea de a transforma tăcerea în alinare și gesturile mici în magie.
De San Valentino, când oferim o ciocolată Baci Perugina, nu dăruim doar un dulce. Dăruim o poveste. Dăruim recunoștință. Dăruim un fragment din visul unei femei care a crezut în frumusețea gesturilor simple.
De aceea, în fiecare an, de San Valentino sau în orice zi în care vrem să arătăm recunoștință, oferirea acestor ciocolățele devine un ritual al inimii. Un gest mic, dar plin de sens, care amintește fiecărei femei că merită să fie celebrată — nu doar pentru ceea ce face, ci pentru ceea ce este.
Și poate că acesta este adevăratul sens al zilei de mâine: să ne amintim că iubirea — în toate formele — se transmite prin lucruri mici, făcute cu suflet mare.♥️
Multilingua Center Timișoara
~Learn ~Believe ~Achieve
👩🏻🏫: Claudia Cristina Stratu
Dragi membri ai comunității Multilingua,
La final de An, ne oprim pentru o clipă și privim înapoi spre drumul parcurs împreună în acest An. Nu ca să numărăm lecții, exerciții sau ore, ci pentru a recunoaște ceea ce nu se vede în statistici: curajul vostru, perseverența, deschiderea, transformările mici și mari care au avut loc în interiorul fiecăruia.
În fiecare zi, ați adus în spațiul nostru mai mult decât dorința de a învăța o limbă. Ați adus povești, vulnerabilitate, întrebări, zâmbete, răbdare, momente de ezitare și momente de strălucire. Ați adus umanitate.
Iar pentru asta, Multilingua vă mulțumește.
Vă mulțumim pentru încrederea de a vă lăsa ghidați.
Vă mulțumim pentru efortul de a reveni, chiar și atunci când viața a fost grea.
Vă mulțumim pentru felul în care ați transformat învățarea într-o întâlnire autentică.
Vă mulțumim că ne-ați ales.
Anul acesta ne-a arătat, încă o dată, că limbile nu sunt doar instrumente. Sunt punți între oameni, sunt spații de libertate, sunt moduri de a ne regăsi vocea și locul în lume.
Iar voi ați făcut ca aceste punți să fie vii.
Privim înainte cu recunoștință și cu o liniște frumoasă: aceea că suntem parte dintr-o comunitate care crește nu doar în cunoștințe, ci și în profunzime, în sensibilitate, în respect și în bucuria de a învăța împreună.
Și un scurt mesaj și din partea omului din spatele Multilingua — teacher, professoressa Claudia:
‘În prag de An Nou, vă trimit un gând din inimă:
Nu doar ca profesor, ci mai ales ca omul— Claudia — cea care a mers alături de voi în acest An al învățării și al transformării.
Vă doresc un 2026 care să vă găsească mai împăcați cu voi înșivă, mai atenți la ceea ce vă hrănește sufletul și mai curajoși în a vă urma drumul.
Să aveți puterea de a lăsa în urmă ce v-a apăsat și înțelepciunea de a păstra ce v-a crescut.
Vă scriu eu, cea care v-a ascultat emoțiile înainte de lecții. Cea care v-a încurajat când v-a fost teamă să vorbiți, cea care a văzut în voi mai mult decât un cursant/ǎ: un om în devenire, un om în căutare și descoperire, un om care are curajul să învețe.
Anul acesta m-a învățat, încă o dată, că limbile nu sunt doar gramatici și vocabular. Sunt spații în care ne întâlnim cu noi înșine. Sunt momente în care ne descoperim vocea, chiar și atunci când tremură.
Vă mulțumesc pentru încrederea de a vă lăsa ghidați. Vă mulțumesc pentru răbdarea cu care ați crescut. Vă mulțumesc pentru fiecare privire luminoasă când ați înțeles ceva nou. Vă mulțumesc pentru fiecare „nu pot” transformat în „uite că pot”.’
În numele întregii echipe Multilingua, vă dorim un An Nou plin de claritate, curaj și lumină.
Să vă însoțească limba pe care o învățați, dar și limba inimii — aceea care nu greșește niciodată.
Cu recunoștință,
Multilingua Center Timișoara
~Learn ~Believe ~Achieve
👩🏻🏫: Claudia Cristina Stratu
12/11/2025
Multilingua vă invită la primul webinar:
📅 29 noiembrie, ora 16:00
🎙️ organizator-moderator: prof. lector specializat în predarea limbilor străine pentru adulți: Claudia Cristina Stratu
🎶 invitată specială din Positano - cadru didactic, muzician, scriitoare italiană și autoare a două cărți - povești pentru copii: Maria Gargiulo
📍 Online – GRATUIT pe platforma Zoom
Tema: La bellezza di Positano tra storie e racconti
Descoperă frumusețea limbii italiene – nu doar ca instrument de comunicare, ci ca ritual de suflet. Prin povești, expresii și reflecții, limba devine lumină, iar învățarea - o călătorie senzorială și de cunoaștere.
O după-amiază cu parfum de mare în cuvinte care devin punți și prind aripi.
Imaginează-ți valurile Coastei Amalfitane rostind:
✨ Expresii care ating inima
🌙 Povești de seară pentru visători de toate vârstele
💬 Sfaturi și reflecții pentru adulți care învață limba italiană
Un moment de inspirație, limbaj și frumusețe. ✨
📌 Participarea este GRATUITĂ, cu înscriere OBLIGATORIE
📩 [email protected]
⚠️ Locuri limitate – rezervă acum!
🌐 Multilingua Center Timișoara
~Learn ~Believe ~Achieve
👩🏻🏫: Claudia Cristina Stratu
Multilingua vi invita al primo webinar gratuito:
📅 29 novembre, ore 16:00
📍 Online – GRATUITO su Zoom
🎙️ Organizzatrice e moderatrice: docente e formatrice linguistica per adulti – Claudia Cristina Stratu
🎶 Ospite speciale da Positano: insegnante, musicista, scrittrice italiana e autrice di due racconti per bambini – Maria Gargiulo
🌊 Tema: La bellezza di Positano tra storie e racconti
Scopri la bellezza della lingua italiana – non solo come strumento di comunicazione, ma come rituale dell’anima. Attraverso storie, espressioni e riflessioni, la lingua diventa luce, e l’apprendimento – un viaggio sensoriale e di conoscenza. Un pomeriggio con profumo di mare, tra parole che diventano ponti e prendono il volo.
Immagina le onde della Costiera Amalfitana che sussurrano:
✨ La magia del dire quotidiano: espressioni che toccano il cuore
🌙 Storie della Buonanotte per sogni senza età
💬 Come imparare l’italiano da adulti: consigli e riflessioni
Un momento di ispirazione, linguaggio e bellezza. ✨
📌 La partecipazione è GRATUITA, con iscrizione obbligatoria, via mail
📩 [email protected]
⚠️ Posti limitati – prenota ora!
~Learn ~Believe ~Achieve
29/10/2025
☕️💡Știați că… povestea cappuccino-ului începe cu o robă și o legendă?
De la cappuccino nu învățăm doar despre cafea. Învățăm despre identitate, simplitate și puterea unui gest mic.
Cappuccino-ul, acea băutură caldă care ne însoțește diminețile, își poartă numele de la ordinul călugărilor Capucini, ramură a franciscanilor. Denumirea derivă din cuvântul italian „cappuccio”, care înseamnă glugă-un element distinctiv al veșmintelor capucinilor.
Culoarea cafelei amestecate cu lapte amintește de nuanța robei lor maro, iar spuma albă evocă gluga luminoasă care le acoperea capul.
Legenda spune că, în secolul al XVII-lea, un călugăr Capucin ar fi gustat pentru prima dată cafeaua turcească, adusă în Europa după asediul Vienei. Prea tare pentru gustul său, a decis să o îmblânzească adăugând lapte și miere. Cappuccino nu s-a născut din grabă, ci din dorința de a îmblânzi amarul, fiind o băutură mai blândă, mai accesibilă-un gest simplu care a traversat granițele și a devenit parte din ritualul nostru zilnic.
Băutura a fost adoptată și rafinată în Italia-la Veneția, unde a ajuns dinspre Austria, în prima jumătate a secolului XX, odată cu apariția aparatelor de espresso.
Multilingua Center Timișoara
~Learn ~Believe ~Achieve
👩🏻🏫: Claudia Cristina Stratu
09/07/2025
Espressioni con il verbo fare in italiano:
1. Fare colazione: to have breakfast 🥞
🇮🇹 it. Ogni mattina faccio colazione con un caffè e un panino.
🇬🇧 eng. I have breakfast with a coffee and a sandwich every morning.
2. Fare la spesa: to do the shopping/ to go grocery shopping 🛒
🇮🇹 it. Vado a fare la spesa ogni venerdì pomeriggio.
🇬🇧 eng. I go grocery shopping every Friday afternoon.
3. Fare una scelta: to make a choice ✨
🇮🇹 it. Devo fare una scelta molto importante.
🇬🇧 eng. I need to make a really important choice.
4. Fare un pisolino: to take a nap 😴
🇮🇹 it. Sono proprio molto stanca. Per forza devo fare un pisolino.
🇬🇧 eng. I am really tired. I absolutely need to take a nap.
5. Fare una domanda: to ask a question 🧐
🇮🇹 it. Ti posso fare una domanda? Ti sei scordato della riunione di oggi?
🇬🇧 eng. Can I ask you something? Did you forget about today’s meeting?
6. Fare tardi (a): to be late/to stay out late ⏰⌛️
🇮🇹 it. Ieri sera, ho lavorato fino a tardi per finire il progetto.
🇬🇧 eng. I stayed up late last night to complete the project.
7. Fare finta (di): to pretend (to) 🎭🤥
🇮🇹 it. Non posso fare finta che non sia successo nulla/niente.
🇬🇧 eng. I can’t pretend nothing happened.
8. Fare un errore/uno sbaglio: to make a mistake 😳
🇮🇹 it. Ho fatto un grosso errore. Devo sistemare la situazione.
🇬🇧 eng. I made a big mistake. I need to fix the situation.
9. Fare una passeggiata/camminata: to go for a walk 🚶♂️
🇮🇹 it. Dopo il lavoro, mi piace fare una passeggiata per il centro.
🇬🇧 eng. After work, I enjoy going for a walk in the city.
10. Fare attenzione (a): to pay attention 👀
🇮🇹 it. Devi prestare attenzione alla presentazione.
🇬🇧 eng. You have to concentrate on what’s being said in the presentation.
11. Fare la doccia: to take a shower 🚿
🇮🇹 it. Prima di andare a dormire-vado a fare una doccia.
🇬🇧 eng. Before going to sleep, I take a shower.
12. Fare caldo: it's hot outside 🌡️🌞
🇮🇹 it. Oggi, fa tanto caldo. Si muore dal caldo.
🇬🇧 eng. It’s really hot today. It’s boiling outside.
Fare freddo: it’s cold outside ❄️
🇮🇹 it. Fa un freddo cane questi giorni.
🇬🇧 eng. It’s freezing these days./It’s cold as a dog outside.
Multilingua Center Timișoara📖
~Learn ~Believe ~Achieve
👩🏻🏫:Claudia Cristina Stratu
17/04/2025
Știați că: 💡🍷🇮🇹
În Abruzzo, Italia, există o fântână publică din care curge vin roșu gratuit – o poveste adevărată care pare desprinsă dintr-un basm!
Într-un colț pitoresc al Italiei, acolo unde dealurile verzi întâlnesc cerul liniștit al regiunii Abruzzo, se află o atracție neobișnuită care stârnește curiozitatea turiștilor din toată lumea: o fântână din care curge vin roșu, zi și noapte, gratuit.
Nu este o legendă urbană, nici o glumă turistică. Este o inițiativă autentică, lansată în anul 2016, care îmbină tradiția viticolă italiană cu ospitalitatea sinceră a locului.
◆ Fontana del Vino – unde vinul curge ca apa
Această fântână unică în lume poartă numele de „Fontana del Vino” și se află în Caldari di Ortona, o mică localitate din provincia Chieti. Ea a fost creată de crama Dora Sarchese, în colaborare cu promotorii traseului spiritual „Cammino di San Tommaso”, un drum de pelerinaj care leagă Roma de Ortona, locul unde se află relicvele Sfântului Toma.
Fântâna a fost gândită ca un gest de generozitate pentru pelerinii și drumeții care străbat cei peste 300 de kilometri ai traseului. Ideea a fost simplă, dar genială: o oază de răsfăț pentru suflet și simțuri, unde cei care au obosit pe drum pot opri, gusta un pahar de vin și se pot bucura de un moment de tihnă în inima naturii.
◆ Un vin adevărat, din podgoriile locului
Vinul care curge din fântână nu este unul simbolic sau diluat, ci vin roșu autentic, produs local, provenit direct din podgoriile Dora Sarchese. Este păstrat la temperatură potrivită și servit printr-un sistem ingenios, montat în interiorul unui butoi de lemn uriaș, transformat artistic într-o fântână modernă.
◆ Gratuit, dar cu respect
Fontana del Vino este deschisă non-stop, iar vinul este oferit gratuit, dar cu o condiție esențială: să fie consumat cu respect. Inițiatorii proiectului au subliniat că fântâna nu este un loc pentru petreceri sau excese, ci o simbolizare a ospitalității italiene și a legăturii profunde dintre om, natură și tradiție.
◆ O lecție despre simplitate, bucurie și generozitate
Fontana del Vino din Abruzzo a devenit rapid o atracție turistică și spirituală. Nu doar pentru că vinul curge liber, ci pentru că transmite o lecție profundă despre bucuria lucrurilor simple – un pahar de vin savurat într-un loc liniștit, după un drum lung, oferit fără plată, din inimă.
◆ Concluzie
Într-o lume în care totul pare să aibă un preț, această fântână oferă ceva prețios: o clipă de liniște, un pahar de tradiție și o experiență de neuitat.
Dacă ajungi vreodată în Abruzzo, pune pe listă Caldari di Ortona – pentru că acolo, între vii și cer, curge vinul… ca un gest de dragoste. 🫶
Multilingua Center Timișoara 📖
~Learn ~Believe ~Achieve
👩🏻🏫: Claudia Cristina Stratu
31/03/2025
Astăzi, vom încerca să clarificăm un aspect ce ne “dă bătăi de cap” deseori atunci când studiem limba engleză, indiferent de nivelul de limbă, în special începătorilor și anume verbele: DO vs MAKE și când le folosim mai exact?
✴️În special în expresii fixe!!
De reținut, faptul că: în limba folosim în majoritatea cazurilor verbul a face, în timp ce, în limba engleză avem 2 verbe cu acest sens: do and make, diferența o face nuanța specifică.
Și anume:
‼️Folosim verbul DO în limba engleză pentru activități generale repetitive și sarcini existente-for general-repetitive activities and tasks.
De aici, expresiile:
-DO the housework
-DO the laundry
-DO the washing/ washing up/ the dishes
-DO the homework
-DO a course
-DO a test
-DO the skincare
-DO business with
-DO an interview
-DO overtime
-DO your best
-DO good/well or bad
-DO something/anything/nothing/everything etc.
🆚
‼️Folosim verbul MAKE în limba engleză pentru a crea/producem/construi ceva NOU-when we create or produce something 🆕.
De aici, expresiile:
-MAKE breakfast/lunch/dinner
-MAKE a decision/choice
-MAKE a mistake/error
-MAKE an appointment
-MAKE a noise/sound
-MAKE my bed
-MAKE a sandwich/coffee
-MAKE money
-MAKE a complaint etc.
⚠️Ce alte expresii mai cunoașteți..❓💡
Multilingua Center Timișoara
~Learn ~Believe ~Achieve
👩🏻🏫: Claudia Cristina Stratu
Click here to claim your Sponsored Listing.
Category
Contact the school
Telephone
Website
Address
Piața Ionel I. C. Brătianu
Timisoara
Opening Hours
| Monday | 09:00 - 17:00 |
| Tuesday | 09:00 - 17:00 |
| Wednesday | 09:00 - 17:00 |
| Thursday | 09:00 - 17:00 |
| Friday | 09:00 - 17:00 |