NOUA

NOUA

Share

The belief (at least ours) of Romanian cuisine translated into other cultures.

02/06/2026

Cine scoate placky pe masă aduce ploaia.

Așa spune o vorbă păstrată de comunitatea cehă din Banat.

Pentru Caravana România în Farfurie, Chef Alex Petricean a ajuns în Banatul Cehesc în căutarea unor gusturi care au traversat generații. Dar, ca de fiecare dată, gusturile au venit la pachet cu oameni, istorii și comunități care le-au ținut vii până astăzi.

Nu a fost o întâlnire găsită imediat.

Au fost zile de căutări, întrebări și drumuri prin sate. Dorința era simplă: să găsească pe cineva dispus să își deschidă casa și să împărtășească o parte din ceea ce înseamnă să fii ceh în Banat astăzi.

După slujba de duminică, unul din enoriașii comunității l-a îndrumat către doamna Lidia din Sfânta Elena.

Așa s-a deschis o ușă.

Și odată cu ea, o lume.

La masa doamnei Lidia nu era vorba doar despre mâncare. Era vorba despre memorie. Despre lucruri care au fost transmise din mână în mână, din bucătărie în bucătărie, din generație în generație.

Placky cu boz, smântână și jumări.

Rețete care vorbesc despre oamenii care au ajuns aici acum aproape două sute de ani și care continuă să își păstreze identitatea prin gesturi aparent simple. Prin ceea ce gătesc. Prin ceea ce pun pe masă. Prin ceea ce aleg să ducă mai departe.

Ore întregi au trecut între povești, explicații, amintiri și preparate pregătite încet, fără grabă.

Unele povești nu pot fi descoperite decât acolo unde s-au născut, la masa oamenilor care le poartă mai departe.

Aceste întâlniri stau la baza cercetării pentru Caravana România în Farfurie.

Pentru că gastronomia unei regiuni este construită din comunități, din oameni și din gusturile pe care aleg să le păstreze vii.

O parte din povestea comunității cehe din Banat va ajunge, în curând, și în farfuriile noastre.

Caravana România în Farfurie, Timișoara.
18–21 iunie, rezervări pe ialoc.ro (link in bio)

*
“Whoever puts placky on the table brings the rain.”

After days of searching through the Czech villages of Banat, Chef Alex Petricean was welcomed into Mrs. Lidia’s home in Sfânta Elena.

Soon, part of this story w

31/05/2026

„Mi-s bănățean în țoalele mele.”

Așa ni s-a prezentat unul dintre randașii de la moară.

La Eftimie Murgu, printre cele 23 de mori de apă ale complexului, 21 funcționează încă și astăzi. Oamenii continuă să vină aici cu ceea ce au cultivat peste an, grâu, porumb, secară și alte cereale crescute în propriile gospodării. Își așteaptă rândul, schimbă o vorbă și urmăresc cm apa pune în mișcare piatra care transformă recolta unui an întreg.

Într-o lume care se grăbește tot mai tare, aici timpul pare să aibă încă răbdare.

În căutările noastre prin Banat descoperim mereu că gustul unui loc nu stă doar în ingredientele sale. Stă în oamenii care le cultivă, în comunitățile care le păstrează și în obiceiurile care continuă să facă parte din viața de zi cu zi.

Acest film face parte din documentarea pentru Caravana România în Farfurie, ediția Timișoara.

Pornim în căutarea gusturilor Banatului, a comunităților și a minorităților care au modelat această regiune. De cele mai multe ori, însă, ne întoarcem cu poveștile oamenilor care le-au purtat până aici.

Rezervările pentru serile 18-21 iunie sunt deschise pe ialoc.ro.

*
“I’m Banat-born, in my own clothes.”

In Eftimie Murgu, 21 of the complex’s 23 watermills are still operating today. People continue to bring the grains they grow themselves, wheat, corn, rye and more. They wait their turn, exchange stories and watch the water set the stone in motion, transforming a year’s harvest.

In a world that keeps moving faster, time still seems to have patience here.

As we travel through Banat, we keep discovering that the taste of a place is never just about ingredients. It lives in the people who grow them, in the communities that preserve them and in traditions that remain part of everyday life.

This film is part of our research for Caravana România în Farfurie, Timișoara edition.

We set out in search of Banat’s flavours, its communities and the minorities that helped shape this region.
🎥
Mulțumim partenerilor

29/05/2026

În Banat, multe dintre cele mai importante povești nu sunt scrise nicăieri.

În perioada de prospecție pentru Caravana România în Farfurie, ediția Timișoara, Chef Alex Petricean a pornit în căutarea comunităților care au modelat identitatea acestei regiuni. Unele sunt cunoscute. Altele aproape uitate.

Printre ele, comunitățile cehești din Banatul montan.

Șase sate întemeiate acum aproape 200 de ani, într-un loc izolat, la granița dintre pădure și munte. Astăzi, multe dintre aceste așezări se golesc încet. Casele rămân, poveștile rămân, dar oamenii care le pot spune sunt din ce în ce mai puțini.

Prima zi nu ne-a oferit multe răspunsuri.

Am mers din sat în sat, am bătut la porți, am căutat oameni dispuși să vorbească despre rețete, obiceiuri și felul în care această comunitate a influențat bucătăria locului. De multe ori nu ne-a răspuns nimeni. Alteori am găsit doar urme.

Dar asta înseamnă cercetarea.

Nu există o hartă completă. Nu există un studiu care să adune toate aceste informații. Există doar răbdare, întrebări și dorința de a înțelege o regiune dincolo de ingredientele ei.

Pentru noi, Banatul nu înseamnă doar produse locale. Înseamnă și comunitățile care l-au construit. Români, șvabi, cehi, sârbi și multe alte minorități care au lăsat urme în felul în care se gătește, se cultivă, se păstrează și se transmite memoria unui loc.

Nu știm niciodată ce vom descoperi la capătul unui drum.

Știm doar că mergem mai departe.

Pentru că fiecare ediție a Caravanei România în Farfurie începe aici. În căutarea oamenilor, a comunităților și a poveștilor care încă definesc o regiune.

Între 18 și 21 iunie ajungem la Timișoara, cu un meniu construit din tot ceea ce descoperim pe parcursul acestei cercetări.

Locația va fi anunțată cu 48 de ore înainte.

Rezervările sunt deschise pe ialoc.ro

*
For Romania on a Plate, Chef Alex Petricean is exploring the communities that shaped Banat.

This time, the Czech villages of the Banat Mountains.

Some stories are difficult to find. Some survive only through the people who still remember them.

These

29/05/2026

Petit fours.

Există ingrediente care anunță anotimpurile înaintea calendarului. Pentru noi, rubarba este unul dintre ele.

La finalul meniului, apare într-un jeleu fermentat alături de zmeură și într-un pahar cu soc și vișinată. Lângă ele, un petit four din două texturi de nalbă, ierburi aromatice și lămâie deshidratată.

Gusturi care trec prin fermentație, uscare, caramelizare și timp.

Poate că aceasta este una dintre întrebările care stau la baza bucătăriei NOUA: cât de multe povești poate spune un ingredient atunci când alegi să îl înțelegi cu adevărat.

*
Petit fours.

There are ingredients that announce the seasons before the calendar does. For us, rhubarb is one of them.

At the end of the menu, it appears in a fermented rhubarb and raspberry jelly, and in a final drink with elderflower and sour cherry liqueur. Alongside them, a petit four made from two textures of marshmallow, aromatic herbs and dehydrated lemon.

Flavours shaped by fermentation, drying, caramelisation and time.

Perhaps this is one of the questions at the heart of NOUA’s cuisine: how many stories can an ingredient tell when you choose to truly understand it?

27/05/2026

Caravana „România în farfurie” ajunge la Timișoara.

Între 18 și 21 iunie, vom reconstrui universul NOUA într-un nou spațiu, ales special pentru această oprire.
Un loc care va deveni, pentru câteva seri, o extensie a cercetării noastre despre gust, memorie, teritoriu, istorie, minorități și identitatea gastronomică a României.

De aproape un an, Caravana „România în farfurie” merge prin regiuni diferite ale țării pentru a descoperi ingrediente, oameni, istorii și culturi care încă trăiesc prin mâncare.
Nu venim cu un meniu gata construit. Îl construim din ceea ce găsim, din întâlniri, din dialog și din specificul locului în care ajungem.

Timișoara este următorul capitol.

Locația rămâne secretă și va fi anunțată cu 48h înainte de eveniment.

Rezervările sunt acum deschise pe ialoc.ro ( link in bio) pentru serile 18, 19, 20 și 21 iunie.

*
Romania on a Plate” Caravan arrives in Timișoara.

Between June 18–21, we will recreate the NOUA universe inside a new space, chosen especially for this stop.
For a few evenings, it will become an extension of our ongoing research into taste, memory, territory, history, minorities and the gastronomic identity of Romania.

For almost a year, the caravan has travelled through different regions of the country to discover ingredients, people, histories and cultures still living through food.
We do not arrive with a fixed menu. We build it from what we find, from encounters, dialogue and the identity of each place we reach.

Timișoara is the next chapter.

The location will remain secret and revealed 48h before the event.

Reservations are now open on ialoc.ro for June 18, 19, 20 and 21.
📷
*
Cu sprijinul partenerilor de drum:

26/05/2026

Există ingrediente care nu ajung niciodată în mâinile tale întâmplător.
Trebuie să mergi după ele. Prin păduri, prin frig, prin noroi, prin poveștile oamenilor care cunosc locurile astea de generații.

Așa a început și Caravana „România în farfurie”.
Din dorința de a înțelege mai bine ce înseamnă gustul unui loc. Nu doar prin ingrediente, ci prin oameni, comunități, culturi, istorii și felul în care toate acestea se păstrează vii în mâncare.

De aproape un an, proiectul acesta ne poartă prin regiuni diferite ale țării, printre producători, pădurari, pescari, agricultori, gospodării și oameni care încă mai știu să citească pământul.

Trufa este doar unul dintre aceste momente.
Ascunsă sub frunze, sub rădăcini, sub timp. Descoperită cu răbdare, instinct și respect pentru locul din care vine.

Pentru noi, asta înseamnă cercetare.
Să mergem acolo unde începe ingredientul.
Să înțelegem de unde vine gustul și ce poveste poartă cu el.

Asta este și NOUA.
O bucătărie construită din memorie, teritoriu, oameni și întrebări puse direct la sursă.
Un loc în care ingredientele nu sunt alese doar pentru gustul lor, ci pentru tot ceea ce aduc cu ele, istorie, identitate, climă, comunitate și timp.

În curând, anunțăm următoarea oprire a caravanei.
Timișoara.

Stați aproape.

*
Some ingredients never reach your hands by accident.
You have to go after them. Through forests, cold mornings, mud, and the stories of people who still know how to read the land.

That is also how the “Romania on a Plate” Caravan began.
A gastronomic and cultural project built around regions, communities, traditions and ingredients that still carry the taste of where they come from.

For almost a year now, this journey has taken us across Romania, among producers, foresters, fishermen and people who preserve the identity of a place through food.

The truffle is only one of those moments.
Hidden beneath leaves and soil, discovered through patience, instinct and respect.

This is also what NOUA is.
A cuisine built from memory, territory, people and stories gathered directly from the source.

Soon, we will announce the dates for the next stop, Timisoara.

26/05/2026

Aproape iunie.

Există ingrediente care trec prin timp fără să își piardă vocea. Gutuia este unul dintre ele.

NOUA este despre felul în care un ingredient poate păstra memorie. A pământului, a sezonului, a gesturilor prin care a fost dus mai departe. Confiată lent și glazurată în ierburi aromatice, gutuia rămâne între două lumi. Păstrează încă dulceața rece a primăverii, dar începe deja să prindă verdele începutului de vară.

Brânza de burduf aduce profunzime și timp. Caramelul de borș lasă în urmă aciditatea aceea vie, familiară, iar apa de castraveți deschide desertul într-o direcție rece și vegetală, aproape ca aerul de după ploaie.

Un preparat construit din ingrediente care au existat mereu aici și care încă mai au multe de spus.

*
Almost June.

There are ingredients that move through time without ever losing their voice. Quince is one of them.

NOUA is about the way an ingredient can carry memory. Of the land, of the season, of the gestures through which it has been preserved and passed further. Slowly confited and glazed with aromatic herbs, the quince remains between two worlds. It still holds the cold sweetness of spring, yet already begins to catch the green of early summer.

Burduf cheese brings depth and time. The borscht caramel leaves behind that vivid, familiar acidity, while cucumber water opens the dessert into something cool and vegetal, almost like the air after rain.

A dish built from ingredients that have always belonged here and still have many stories left to tell.

22/05/2026

Omagiul adus unui simplu ou.

Un preparat care se schimbă aproape constant în cadrul meniului NOUA. Uneori discret, alteori aproape imposibil de recunoscut față de forma lui anterioară, dar mereu construit în jurul aceleiași căutări, brânzeturile românești care spun ceva despre loc, timp și oamenii care le fac.

Folosim Gran Sârbova, o brânză maturată 12 luni, făcută după tehnici inspirate din familia Grana, dar construită integral aici, din lapte românesc și răbdare dusă până la capăt. O roată pentru care sunt necesari aproape 90 de litri de lapte și luni întregi de așteptare. O brânză care a primit cel mai mare punctaj dintre toate produsele românești înscrise la Concursul Internațional de la Lyon,2026.

La NOUA, încercăm mereu să mergem cât mai adânc în înțelegerea unui ingredient și să lăsăm gustul lui să vorbească aproape singur.

Gran Sârbova va însoți întreaga perioadă a Caravanei NOUA din Timișoara.

*
A tribute to a simple egg.

A dish that constantly changes within the NOUA menu. Sometimes subtly, sometimes almost impossible to recognize from its previous form, yet always built around the same search, Romanian cheeses that speak about place, time and the people behind them.

We are using Gran Sârbova, a cheese aged for 12 months, inspired by the Grana family techniques, yet made entirely here, from Romanian milk and patience carried all the way through. One wheel requires nearly 90 liters of milk and months of waiting. A cheese that received the highest score among all Romanian products entered in the International Competition in Lyon.

At NOUA, we always try to go deeper into understanding an ingredient and allow its flavor to speak almost on its own.

Gran Sârbova will accompany the entire NOUA Caravan period in Timișoara.

21/05/2026

Mistreț de Harghita

Un preparat din meniul actual NOUA, prezentat în cadrul seriei Alex & Friends alături de , chef și fondator Mirali, Kyiv.

O farfurie care aduce împreună gusturi crescute în locuri unde iernile sunt lungi, focul stă mereu aproape, iar bucătăriile au învățat să construiască profunzime din timp, fum, ferment și memorie. Din pădurile Harghitei până la aromele dense și condimentate ale Babicului de Buzău, preparatul vorbește despre teritorii care păstrează gustul viu și direct, fără să îl îmblânzească.

La NOUA, memoria nu vine niciodată ca nostalgie. Vine ca un mod de a păstra gusturile vii și de a le duce mai departe, exact așa cm sunt ele astăzi.


*
Harghita Wild Boar

A dish from the current NOUA menu, presented as part of the Alex & Friends series alongside , chef and founder of Mirali, Kyiv.

A plate shaped by places where winters are long, fire is always close, and kitchens learned to build depth through time, smoke, fermentation and memory. From the forests of Harghita to the dense, spiced aromas of Babic from Buzău, the dish speaks about territories that preserve flavour in its purest and most direct form.

At NOUA, memory never comes as nostalgia. It becomes a way of keeping flavours alive and carrying them forward exactly as they are today.
📷

13/05/2026

Steluța revine în barul Noua.

Vodcă românească infuzată cu brânză extra maturată, apă limpede de roșii cu cimbrișor și ponzu. Un cocktail construit cu aceeași atenție pentru gusturile care spun o poveste. Rece, sărat, umami și făcut pentru serile care curg încet.



*
Steluța returns to the bar.

Romanian vodka infused with extra aged cheese, clarified tomato water with thyme and ponzu. A cocktail built with the same attention to flavours that tell a story. Cold, savoury, umami driven and made for evenings that unfold slowly.

Want your restaurant to be the top-listed Restaurant in Bucharest?
Click here to claim your Sponsored Listing.

Category

Telephone

Address


Popa Nan 7
Bucharest
024075

Opening Hours

Wednesday 17:00 - 21:00
Thursday 17:00 - 21:00
Friday 17:00 - 21:00
Saturday 17:00 - 21:00