In Lisbon With Friends
If you're planning to come to Lisbon and you need a friend to walk you trough. If you need a plan just for you. You're in the right place.
We do visits just the way you like, just tell us what you like. We take you around or give you tips for walking alone. Lisbon, Sintra, Cascais, Estoril and wherever you want.
07/12/2016
vejao isto 65 euros gratis para o vencedor sortudo
CLASH ROYALE - AO VIVO COM SORTEIO DE GIFT CARD R$100,00 12521 assistindo ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩ SEJA BEM VINDO ۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩ REGRAS DO SORTEIO ۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ SE INSCREVA E DEIXE LIKE NOS CANAIS ABAIXO: ✅RODOX...
27/02/2013
Esta semana demos um passeio pela Expo. A zona mais moderna da cidade onde impera a arquitectura mais actual.
This Week we took our friends to Expo. The most recent part of town, where modern arquitecture rules.
08/02/2013
Ontem fomos ao Convento dos capuchos com um grupo de amigos. Ficaram maravilhados com a beleza da natureza no seu estado mais selvagem.
Yesterday we went to Convento dos Capuchos in Sintra with some friends. They were amazed with nature in it's pure wild form.
13/01/2013
Hoje levámos uns amigos a passear nos ascensores de Lisboa. Demos uma volta muito gira e vimos paisagens incríveis. Passámos por bairros típicos e falámos com a sua gente. Faça chuva, faça sol, Lisboa é incrível.
Today we took some friends to travel in the Lisbon lifts. Took a hell of a ride and saw incredible views.
Enter the tipical barrios and talked with the people.
Lisbon is beautifull with sun or in the rain.
Começámos o ano com uma visita aos miradores de Lisboa.
Um sucesso inevitável pois é o que Lisboa tem de melhor!
We started the year with a visit to Lisbon's viewpoints. A great success. Lisbon at it's best!!!!
Come with us and see Lisbon with friends.
30/12/2012
In Lisbon with friends deseja-lhe um grande 2013!!!
Muitas viagens e muitos amigos.
In Lisbon With Friends wish you a great year full of trips and full of friends.
20/12/2012
Que tal um Natal a dois num pequeno hotel de charme em Sintra...
What if you spent a quiet christmas for two in a charm hotel in Sintra...
16/12/2012
Esta noite no Rossio...
Esta bola de Natal tem magia.
Tonigh in Rossio...
This Christmas ball is magic.
13/12/2012
Mais uns amigos satisfeitos com uma grande visita a Sintra. Começámos pelo Palácio da Pena, depois passeámos pela Vila de Sintra, onde comemos uma queijada, seguimos para o Palácio da Regaleira onde apreciámos o seu luxuriante e misterioso jardim. Almoçámos na praia da Adraga, onde molhámos os pés naquela água magnífica. Depois fomos ao Convento dos Capuchos e finalizámos com um passeio pela praia do Guincho e Cascais, tomando a estrada marginal rumo a Lisboa, sempre com o magnífico Atlântico à vista... Grande dia!
Another great day in lisbon with friends. This time we got to Sintra, first to Pena Palace, then a walk through Vila de Sintra, where we ate a queijada (tipical portuguese sweat). After we went to Palácio da Regaleira to see it's luxuriant and misterious garden. Had lunch in Adraga beach, where we took a step to the magnificent water. Then a visit to Capuchos Convent and finished with a passage through Guincho beach and Cascais village, taking our way to Lisbon near by the Atlantic Ocean... What a day!
05/12/2012
No Palácio de Monserrate, em Sintra, foi gravado um episódio de uma série americana - As viagens de Gulliver com o actor Ted Danson. um local a não esquecer...
In Monserrate palace, Sintra, was shot the american serie - Gulliver with Ted Danson. A place to remember...
03/12/2012
Os mistérios de Sintra
Os mistérios de Sintra
Clique aqui para solicitar o seu anúncio patrocinado.
Categoria
Entre em contato com o negócio
Telefone
Website
Endereço
Lisbon