Del Cambio
Un luogo senza tempo, in continua evoluzione dal 1757.
23/06/2026
Una cantina che evolve, etichetta dopo etichetta.
Tra le verticalità che custodiamo a Del Cambio figurano alcune delle espressioni più rappresentative delle Langhe. Un patrimonio che permette di leggere il tempo attraverso il lavoro dei produttori e l'evoluzione delle annate.
I nostri sommelier visitano, assaggiano, ascoltano. Vanno oltre l'etichetta per comprendere l'identità e la filosofia di ogni realtà.
Per questo, accanto ai grandi nomi, trovano spazio anche piccoli produttori, scelti per la loro visione e per il carattere che sanno esprimere in ogni bottiglia.
Tra grandi storie da custodire e nuove voci da scoprire, la Cantina Del Cambio continua a evolvere.
―
A wine cellar that evolves, label by label.
Among the vertical tastings we house at Del Cambio are some of the most representative wines of the Langhe. A heritage that allows us to trace the passage of time through the work of the producers and the evolution of the vintages.
Our sommeliers visit, taste and listen. They look beyond the label to understand the identity and philosophy of each producer.
For this reason, alongside the big names, we also feature small producers, chosen for their vision and the character they bring to every bottle.
Amidst great stories to cherish and new voices to discover, Cantina Del Cambio continues to evolve.
15/06/2026
Alcuni piatti del nostro menu si rinnovano, seguendo il ritmo naturale delle stagioni.
Un’evoluzione che nasce dalla conoscenza e dal rispetto del territorio, oltre che dalla costante ricerca dell’eccellenza.
Una nuance estiva del nostro percorso gastronomico.
Da domani, a Del Cambio.
―
Some of the dishes on our menu are being updated to reflect the natural rhythm of the seasons.
This evolution stems from our knowledge of and respect for the local area, as well as our constant pursuit of excellence.
A summer flavour in our gastronomic journey.
Starting tomorrow, at Del Cambio.
13/06/2026
Ne attraversa gli spazi, ne custodisce la memoria e ne accompagna l’evoluzione: l'arte a Del Cambio è una presenza costante, che lega passato e presente.
Nel 2014 il Ristorante conosce un periodo di restauro, un progetto guidato da una visione ambiziosa e da un profondo rispetto per l’identità storica del luogo.
Architetti, artigiani, artisti e designer hanno collaborato per restituire nuova vita a uno dei simboli di Torino.
―
It permeates the spaces, preserves its memory and accompanies its evolution: art at Del Cambio is a constant presence, linking past and present.
In 2014, the restaurant underwent a period of restoration, a project guided by an ambitious vision and a deep respect for the venue’s historical identity.
Architects, craftsmen, artists and designers collaborated to breathe new life into one of Turin’s landmarks.
08/06/2026
Piccione "con intingolo di gambari"
La terra incontra il mare: il carattere profondo della selvaggina si unisce agli scampi, mentre uova di qu***ia e bietole completano il piatto.
A legare questi elementi è l'intingolo, di cui si parla ne «Il cuoco piemontese perfezionato a Parigi», ottenuto dall'unione del fondo di piccione con una bisque di crostacei, testimonianza di una cucina piemontese capace di far dialogare ingredienti apparentemente lontani.
―
Pigeon ‘with a prawn sauce’
Where land meets sea: the rich flavour of the game blends with the prawns, whilst quail’s eggs and Swiss chard complete the dish.
What ties these elements together is the sauce, described in "The Piedmontese Chef Perfected in Paris", made by combining pigeon stock with a shellfish bisque – a testament to a Piedmontese cuisine capable of bringing together ingredients that are seemingly worlds apart.
28/05/2026
Idee che prendono forma, si trasformano, evolvono.
Ogni piatto nasce da un lavoro della brigata, fatto di studio, prove, confronto continuo.
Succede ogni giorno, nella cucina di Del Cambio.
―
Ideas that take shape, transform and evolve.
Every dish is the result of the kitchen team’s work, involving research, experimentation and constant dialogue.
This happens every day in Del Cambio’s kitchen.
20/05/2026
Essenziale, evocativo, goloso.
Il Bonet, dolce delle tavole piemontesi, a Del Cambio prende forma in un cremoso al cioccolato e Disaronno, crumble alla nocciola, Chantilly e salsa al caramello.
―
Simple, evocative, and utterly delicious.
Bonet, a traditional Piedmontese dessert, is reimagined at Del Cambio as a chocolate and Disaronno cream, served with a hazelnut crumble, Chantilly cream and caramel sauce.
15/05/2026
Oltre 4.000 etichette, un lavoro di selezione quotidiano e meticoloso.
Ogni bottiglia che entra nella Cantina Del Cambio passa attraverso assaggi, confronti, ricerca e intuizione: un equilibrio sottile tra grandi maison e piccoli produttori.
I sommelier di Del Cambio guidano ogni scelta con esperienza, costruendo una collezione che racconta diverse storie e territori.
―
Over 4,000 labels, the result of a meticulous daily selection process.
Every bottle that enters the Del Cambio Cellar undergoes tasting, comparison, research and intuition: a delicate balance between big names and small producers.
The sommeliers at Del Cambio guide every choice with their expertise, curating a collection that tells the stories of different regions.
12/05/2026
Minestra di asparagi: un piatto che evoca ricordi del passato e trae ispirazione dall’antica ricetta “Minestra di sparagi col sugo de piselli” de Il cuoco piemontese perfezionato a Parigi, del 1766.
Una pastina mantecata in tre diverse creme: di piselli, di spinaci e di asparagi.
In superficie piselli e asparagi completano il piatto.
―
Minestra di asparagi: a dish that evokes memories of the past and draws inspiration from the old recipe for ‘Minestra di sparagi col sugo de piselli’ from Il cuoco piemontese perfezionato a Parigi, published in 1766.
Tiny pasta tossed in three different creams: pea, spinach and asparagus.
Peas and asparagus on top complete the dish.
05/05/2026
Del Cambio presenta il nuovo menu primaverile, naturale evoluzione della sua proposta gastronomica, che celebra stagionalità e territorio.
Un racconto che si rinnova, senza mai dimenticare le proprie radici. Le stagioni guidano ogni scelta, le materie prime locali sono protagoniste di ogni piatto, mentre la storia di questo luogo continua a vivere, in una naturale evoluzione.
L'ispirazione viene ancora da Il Cuoco piemontese perfezionato a Parigi del 1776, prima grande codificazione della cucina regionale piemontese e testimonianza del suo storico dialogo con la Francia.
Il percorso si apre con il Gran Antipasto Piemontese, un inizio che racconta di una convivialità coerente con le consuetudini dell’epoca, seguito da una sinfonia di portate che culmina in una composizione corale di dessert: un omaggio all’opulenza delle tavole di corte, dove il piacere era sempre condiviso.
Questo nuovo percorso gastronomico racconta una storia che evolve insieme alle stagioni e alla brigata. Un dialogo continuo tra passato e presente, che guarda al futuro senza mai perdere la propria essenza.
Da questa sera, da vivere. A Del Cambio.
―
Del Cambio presents its new spring menu, a natural evolution of its culinary offering, which celebrates the ingredients of the season and the local area.
A story that renews itself, without ever forgetting its roots. The seasons guide every choice, local ingredients take centre stage in every dish, whilst the history of this place continues to live on.
Inspiration still comes from "Il Cuoco piemontese perfezionato a Parigi" of 1776, the first major codification of Piedmontese regional cuisine and a testament to its historic dialogue with France.
The menu opens with the Gran Antipasto Piemontese, a start that speaks of a conviviality, followed by a symphony of courses culminating in a choral composition of desserts: a tribute to the opulence of courtly banquets, where pleasure was always shared.
This new gastronomic journey tells a story that evolves with the seasons and the brigade. A continuous dialogue between past and present, looking to the future without ever losing its essence.
From this evening, to be experienced. At Del Cambio.
01/05/2026
Un'esperienza suggestiva, nella cornice di Piazza Carignano.
A partire da oggi, venerdì 1 maggio, il dehors del Ristorante Del Cambio è pronto per accogliervi.
―
A delightful experience, surrounded by the beauty of Piazza Carignano.
From today, Friday 1 May, the terrace of Ristorante Del Cambio is ready to welcome you.
Clicca qui per richiedere la tua inserzione sponsorizzata.
Contatta l'azienda
Telefono
Sito Web
Indirizzo
Piazza Carignano 2
Turin
10123
Orario di apertura
| Martedì | 19:30 - 21:30 |
| Mercoledì | 19:30 - 21:30 |
| Giovedì | 19:30 - 21:30 |
| Venerdì | 12:30 - 14:00 |
| 19:30 - 21:30 | |
| Sabato | 12:30 - 14:00 |
| 19:30 - 21:30 | |
| Domenica | 12:30 - 14:00 |