Da Lucio

Da Lucio

Condividi

Cuciniamo con etica e passione mettendo in primo piano il vostro piacere.

Da Lucio è il luogo che abbiamo creato per dar vita alla nostra cucina di mare. È la combinazione tra il sapere dei nostri nonni e le tecniche e la cultura contemporanea.

Photos from Da Lucio's post 11/06/2026

Le colazioni che ci piacciono sono quelle che non finiscono appena ci si alza dal letto. Per questo DOMENICA 21 GIUGNO torna la COLAZIONE in mezzo al mare.

Anche questa volta abbiamo costruito due box pensate per essere ritirate Da Lucio e portate direttamente sui nostri scogli. All’interno troverete una combinazione di preparazioni dolci e salate, dai nostri pan brioche farciti ai lievitati, fino ai dolci preparati dalla nostra pasticceria.

Per partecipare è necessario effettuare il pre-ordine sul nostro SHOP online. Durante l’acquisto dovrai scegliere quale delle due box preferisci e decidere se aggiungere o meno una bevanda tra quelle disponibili. Il beverage non è obbligatorio e può essere selezionato liberamente durante l’ordine.

Una volta completato il pagamento online, riceverai via mail il numero d’ordine che dovrà essere mostrato al momento del ritiro.

Le box saranno ritirabili Da Lucio tra le 9:00 e le 11:00 domenica 21 giugno.

The breakfasts we love are the ones that make you want to stay a little longer. That’s why, on SUNDAY, JUNE 21, Breakfast in mezzo al mare returns.

Once again, we’ve created two breakfast boxes designed to be picked up from Da Lucio and taken straight to the rocks by the sea. Inside, you’ll find a combination of sweet and savoury preparations, from our filled pan brioche and freshly baked pastries to desserts prepared by our pastry team.

To take part, pre-ordering through our online SHOP is required. During checkout, you’ll choose between the two available boxes and decide whether or not to add a beverage. Drinks are optional and can be selected freely during the ordering process.

Once your online payment has been completed, you’ll receive an order number by email, which you’ll need to show when collecting your box.

Boxes can be picked up from Da Lucio between 9:00 AM and 11:00 AM on Sunday, June 21.

10/06/2026

Polpo, cipollotto, uova di rana pescatrice, agresto, olio al cipolotto tostato e colatura di alici

Octopus, spring onion, monkfish egg, unripe grappe must, toasted spring onion oil and anchovy colatura

Photos from Da Lucio's post 09/06/2026

Questo menu racconta il punto in cui si trova oggi il nostro lavoro.

Un percorso costruito attorno al tempo, alla maturazione, alla valorizzazione del pesce dalla testa alla coda e all’analisi del gusto come strumento per comprendere più a fondo il mare.

Ogni piatto nasce dall’osservazione della materia e dalla volontà di approfondirne le caratteristiche, valorizzando specie, tagli e parti che raccontano prospettive diverse dello stesso mondo. Dalle canocchie maturate alla rana pescatrice osservata attraverso differenti maturazioni, fino al gran crudo come sintesi di specie, consistenze e sapori diversi.

Ci sono le patate che raccontano il mare senza essere pesce, il rombo alla brace con la sua pelle e la pelle di pollo, la razza in crosta di pepe nero cotta nel forno a legna, la ventresca fritta, il quinto quarto che entra nella pasta e lo scampo che arriva fino al dessert.

Piatti diversi tra loro, uniti dalla stessa domanda: come possiamo comprendere e valorizzare sempre meglio ciò che il mare ci offre?

Per noi questo menu rappresenta una tappa importante perché raccoglie molte delle riflessioni che hanno guidato il nostro lavoro negli ultimi anni. È la fotografia di un momento preciso, di un pensiero che continua a evolversi.

Tra poche settimane questo percorso lascerà spazio a una nuova evoluzione del menu. Nuovi piatti, nuove specie, nuove direzioni di ricerca e nuove letture del gusto del mare.

📸

English text in the first comment.

Photos from Da Lucio's post 08/06/2026

Come facciamo davvero a rispettare e a mettere in luce il vero gusto del pesce?

Oggi sentiamo di essere solo all’inizio di una ricerca molto più ampia. Una ricerca che continuerà a evolversi e che nei prossimi mesi porterà nuove riflessioni, nuovi piatti e nuove domande sul gusto del mare.

Per capire meglio da dove nasce questa ricerca, trovi il nostro ultimo video sul gusto del mare sul profilo.

How do we truly respect and bring out the real taste of fish?

Today, we feel we are only at the beginning of a much broader research journey. A research that will continue to evolve and that, in the coming months, will lead to new reflections, new dishes, and new questions about the taste of the sea.

To better understand where this research begins, you can find our latest video on the taste of the sea on our profile.

Photos from Da Lucio's post 08/06/2026

Come facciamo davvero a rispettare e a mettere in luce il vero gusto del pesce?

Oggi sentiamo di essere solo all’inizio di una ricerca molto più ampia. Una ricerca che continuerà a evolversi e che nei prossimi mesi porterà nuove riflessioni, nuovi piatti e nuove domande sul gusto del mare.

How do we truly respect and bring out the real taste of fish?

Today, we feel we are only at the beginning of a much broader research journey. A research that will continue to evolve and that, in the coming months, will lead to new reflections, new dishes, and new questions about the taste of the sea.

Photos from Da Lucio's post 05/06/2026

Tra una settimana ci vediamo per CHIMERA.

Se stai aspettando di capire meglio questa serata, trovi il MENU qui sopra.

Dopo due anni torna Da Lucio di Podere Belvedere. L’ultima volta ci eravamo incontrati nella nostra precedente sede. Anche questa volta porterà alcune delle materie che più rappresentano il suo lavoro: animali interi, brace, cotture dirette e una cucina costruita intorno all’intensità del gusto.

A chiudere l’evento ci sarà di Ciacco Lab. Partendo dalla sua iconica torta di rose, sta lavorando a un dessert speciale costruito intorno al tema dell’acidità. Ci saranno diverse interpretazioni che dialogano tra loro: note lattiche, acetiche e agrumate, raccontate attraverso gelati e granite.

Il ticket è di 85 euro e comprende 5 token, di cui 4 dedicati alla proposta salata e 1 alla proposta dolce. Durante la serata sarà possibile aggiungere ulteriori piatti extra e scegliere liberamente cocktail e vini.

In one week, we’ll be gathering for CHIMERA.

If you’ve been waiting to get a better idea of what the evening is all about, you’ll find the MENU above.

After two years, Edoardo Tilli of Podere Belvedere returns to Da Lucio. The last time we cooked together was at our previous location. Once again, he will bring some of the ingredients and preparations that best represent his work: whole animals, live fire cooking, direct heat and a cuisine built around depth and intensity of flavour.

The evening will conclude with Stefano Guizzetti of Ciacco Lab. Starting from his iconic rose cake, he is creating a special dessert built around the theme of acidity. Different expressions of acidity will come together and interact with one another: lactic, acetic and citrus notes interpreted through gelato and granita.

The ticket is 85 euros and includes 5 tokens: 4 dedicated to the savoury dishes and 1 dedicated to dessert. Throughout the evening, guests will be able to add extra dishes and freely choose from a selection of cocktails and wines.

03/06/2026

Abbiamo iniziato a lavorare meno sull’idea di aggiungere e molto di più sull’idea di capire. Capire cosa succede davvero alla materia nel tempo, come cambia, come evolve e quanto del suo carattere rischia di rimanere sommerso nel gesto poco consapevole.

Questo ha trasformato il nostro modo di cucinare, ma soprattutto il nostro modo di osservare. Oggi molte delle domande che guidano il lavoro non partono più dalla tecnica, ma dall’ascolto della materia stessa.

Questo video racconta il punto in cui siamo arrivati oggi. Un momento preciso della nostra ricerca sul gusto del mare.
Ma non è un traguardo. È un lavoro che continua ogni giorno, servizio dopo servizio, perché ogni risposta apre inevitabilmente nuove domande.

Presto arriverà anche il nuovo menu degustazione, un percorso che sviluppa e continua la nostra ricerca sul gusto del mare.

Over the last few years, we’ve changed the way we look at the sea. We started working less around the idea of adding, and much more around the idea of understanding.
Understanding what really happens to an ingredient over time, how it changes, how it evolves, and how much of its character risks being lost through unconscious gestures.

This has transformed the way we cook, but above all the way we observe. Today, many of the questions that guide our work no longer begin with technique, but with listening to the ingredient itself.

This video tells the story of where we are today. A precise moment in our research into the taste of the sea.

But it is not the final destination. It’s a process that continues every day, service after service, because every answer inevitably opens up new questions.

Our new tasting menu will also arrive soon: a journey that develops and continues our research into the taste of the sea.

Curated by

02/06/2026

Se vi siete persi la COLAZIONE in mezzo al mare di maggio, segnatevi subito la prossima data: DOMENICA 21 GIUGNO.

La domenica appena passata ci ha ricordato quanto una colazione possa diventare qualcosa di più quando sono presenti preparazioni come la torta di pesche, il pan brioche con tonno rosso, cetrioli marinati, basilico e maionese al miso, il bignè al pralinato di nocciole. Tutto da ritirare e portare direttamente sugli scogli, con il mare davanti.

Per il 21 giugno stiamo già lavorando a un nuovo menu. Per il momento non è ancora possibile ordinare sullo shop online, ma segnate la data. Nelle prossime settimane comunicheremo il menu completo, tutte le informazioni e il giorno di apertura degli ordini.

Ci vediamo il 21 giugno. Sempre in mezzo al mare.

If you missed BREAKFAST in the middle of the sea in May, make sure to save the next date: SUNDAY, JUNE 21.

Last Sunday reminded us how breakfast can become something more when it includes preparations like our peach cake, pan brioche with bluefin tuna, marinated cucumbers, basil and miso mayo, and hazelnut praline choux. Everything was picked up and brought straight to the rocks by the sea, to be enjoyed with the water right in front of you.

We’re already working on a new menu for June 21. Orders are not open on the online shop yet, but we recommend saving the date. Over the next few weeks, we’ll share the full menu, all the details, and the date when orders will officially open.

See you on June 21. Always in the middle of the sea.

01/06/2026

Giugno in mezzo al mare!

June in the middle of the sea!

Vuoi che la tua azienda sia il Ristorante più quotato a Rimini?
Clicca qui per richiedere la tua inserzione sponsorizzata.

Telefono

Indirizzo


Viale Ortigara 80
Rimini
47921

Orario di apertura

Lunedì 12:30 - 14:00
19:30 - 23:00
Martedì 12:30 - 14:00
19:30 - 23:00
Venerdì 12:30 - 14:00
19:30 - 23:00
Sabato 12:30 - 14:30
19:30 - 23:00
Domenica 12:30 - 15:00