Franceschetta58
Franceschetta58 è un bistrot giovane e dinamico in cui la tradizione incontra l’innovazione con un menù e un servizio rock, informale e divertente.
16/06/2026
Sotto la superficie, c’è sempre qualcosa da scoprire.
Dal menu alla carta: Sfoglia verde, fave, finocchietto e Pecorino di Fossa.
/
Beneath the surface, there is always something to discover.
From à la carte menu: Green pasta sheet, fava beans, wild fennel and Pecorino di Fossa.
Ph: Alberto Blasetti
12/06/2026
Questione di prospettiva.
Da vicino, anche una fava può sembrare l’ora di punta.
/
It’s all about perspective.
Up close, even a fava bean can look like rush hour.
Ph:
11/06/2026
Le fave mettono di buon umore.
Anche in cucina.
/
Fava beans put you in a good mood.
Even in the kitchen.
Ph:
09/06/2026
I Love Modena.
Sceneggiatura: Francesco Vincenzi.
Colpo di scena: ravioli di cicoria alla brace, succo di kiwi.
E il finale deve ancora arrivare.
/
I Love Modena.
Screenplay by Francesco Vincenzi.
Plot twist: grilled chicory ravioli, kiwi juice.
And the ending is still to come.
Ph:
06/06/2026
La ragazza con l'orecchino di cipolla.
Franceschetta58, Giugno 2026.
/
Girl with the Onion Earring.
Franceschetta58, June 2026.
Ph:
04/06/2026
Il porro ha un range sorprendente.
Crudo è pungente. Arrostito diventa dolce, quasi caramellato. Bruciato apre una terza direzione, più scura, più intensa.
In carta: Rosetta di Porro, Bietola e Pinoli.
/
Leek has a surprising range.
Raw, it's sharp. Roasted, it turns sweet, almost caramelised. Burnt opens a third direction - darker, more intense.
On the à la carte menu: Rosetta di Porro, Bietola e Pinoli.
Ph:
02/06/2026
C'è un linguaggio che non ha bisogno di traduzione.
Forchetta. Coltello. Porro.
/
Some things need no translation.
Fork. Knife. Leek.
Ph:
30/05/2026
Non è solo ca****fo.
Note saline, affumicate, intense: aringa e uova di trota entrano in gioco per cambiare prospettiva.
Un piatto che guarda indietro, a una cucina fatta di conservazione e ingegno.
E la riporta al presente, all’interno del nostro percorso degustazione I Love Modena.
/
It’s not just artichoke.
Salty, smoky, intense notes:
herring and trout roe shift the perspective.
A dish that looks back to a cuisine shaped by preservation and resourcefulness.
And brings it into the present, as part of our I Love Modena tasting menu.
Ph:
29/05/2026
C’è modo e modo di pulire un ca****fo.
E si riconosce subito chi ha scelto di farlo con calma, per schiarirsi le idee.
/
There are many ways to clean an artichoke.
And you can immediately tell who has chosen to do it slowly, just to clear their mind.
Ph:
28/05/2026
Il ca****fo non è solo amaro.
Se lavorato con precisione, può diventare più rotondo, quasi dolce, con note verdi che restano ma si fanno più morbide.
/
Artichoke is not just bitter.
When handled with precision, it can become rounder, almost sweet, with green notes that soften without disappearing.
Ph:
Clicca qui per richiedere la tua inserzione sponsorizzata.
Digitare
Sito Web
Indirizzo
Via Vignolese 58
Modena
41124