Raffaele Fitto
Marito di Adriana, padre di Totò, Gabriele e Anna. Vicepresidente esecutivo della Commissione Europea, con deleghe alla Coesione e alle Riforme.
Accettiamo tutti i commenti se moderati. Tutti i contenuti offensivi, diffamatori, volgari, lesivi della privacy o della dignità delle persone, contrari alla legge, contenuti pubblicitari, spam e che non rispettano la policy generale di Facebook verranno eliminati o segnalati.
🇪🇺🇮🇹 Oggi all’Università Luiss Guido Carli, in occasione dei Global Trade Talks organizzati dall’International Chamber of Commerce (ICC), per un dialogo sul commercio internazionale tra geopolitica, mercati e regole.
🌍 Un confronto significativo su temi centrali per il futuro dell’Europa: il rafforzamento della competitività interna, la coesione e l’apertura internazionale.
❗️Per costruire un’Europa sempre più forte è fondamentale, prima di tutto, valorizzare le proprie potenzialità, sviluppare una reale autonomia strategica e promuovere relazioni commerciali stabili, capaci di generare crescita e nuove opportunità di sviluppo.
🇬🇧 Today at Luiss Guido Carli University, on the occasion of the Global Trade Talks organized by the International Chamber of Commerce (ICC), I took part in a dialogue on international trade, focusing on geopolitics, markets, and rules.
🌍 A meaningful discussion on key issues for Europe’s future: strengthening internal competitiveness, cohesion, and international openness.
❗️To build an increasingly strong Europe, it is essential first and foremost to leverage its own potential, develop genuine strategic autonomy, and promote stable trade relations capable of generating growth and new development opportunities.
🇪🇺Ieri in Parlamento europeo, ospite dell’eurodeputato🇵🇱 Jacek Protas, per un confronto con eurodeputati e rappresentanti locali sulle sfide delle regioni al confine orientale e sul sostegno della Commissione europea.
📈 Un dialogo importante su come rafforzare lo sviluppo economico di questi territori e contrastare il fenomeno dello spopolamento grazie alla politica di coesione.
🛡 Regioni e comunità che non sono solo confini geografici, ma prima linea della sicurezza europea.
🇬🇧 Yesterday at the European Parliament, as a guest of MEP Protas, for an exchange with Members of the European Parliament and local representatives on the challenges facing the eastern border regions and the support provided by the European Commission.
📈 An important dialogue on how to strengthen the economic development of these territories and address depopulation through cohesion policy.
🛡 Regions and communities that are not only geographical borders, but the front line of European security.
14/04/2026
🇪🇺 Oggi in Commissione Housing del Parlamento europeo per presentare risultati concreti sul tema della casa.
I numeri mostrano il contributo delle politiche europee:
✳️ Con NextGenerationEU e il Recovery and Resilience Facility, sono stati mobilitati 18,1 miliardi di euro per interventi sull'housing in 17 Stati membri
✳️ Con la revisione della politica di coesione, 15 Stati membri hanno riallocato risorse verso l'edilizia abitativa attraverso 84 programmi (71 regionali e 13 nazionali) per un totale di 3,3 miliardi di euro reindirizzati verso progetti per la casa.
❗️Risultati concreti su una priorità reale. Questo è il senso della modernizzazione della coesione.
🇬🇧 Today at the European Parliament’s Housing Committee to present concrete results on the issue of housing.
The numbers clearly show the contribution of European policies:
✳️ Through NextGenerationEU and the Recovery and Resilience Facility, €18.1 billion have been mobilised for housing interventions in 17 Member States.
✳️ Through the revision of Cohesion Policy, 15 Member States have reallocated resources towards housing through 84 programmes (71 regional and 13 national), for a total of €3.3 billion redirected to housing projects.
❗️Concrete results on a real priority.
This is the meaning of the modernisation of Cohesion Policy.
13/04/2026
🇪🇺 Oggi al Collegio dei Commissari abbiamo discusso della crisi in Medio Oriente e dei suoi effetti sull'Europa, in particolare sul piano energetico. Una situazione grave che richiede risposte immediate ma anche di lungo periodo.
🗓 In Commissione stiamo lavorando a una serie di misure che presenteremo agli Stati membri in vista del prossimo Consiglio europeo a del 23-24 aprile.
🇬🇧 Today at the College of Commissioners we discussed the crisis in the Middle East and its effects on Europe, particularly on the energy front.
It is a serious situation that requires both immediate responses and longer-term measures.
🗓 The Commission is working on a set of proposals that we will present to the Member States ahead of the next European Council in on 23–24 April.
12/04/2026
🇪🇺 Domani a per la riunione del Collegio dei Commissari.
Da martedì diversi incontri.
Giovedì sarò a per alcuni eventi istituzionali.
Vi terrò aggiornati. Buona domenica.
🇬🇧 Tomorrow in for the meeting of the College of Commissioners.
From Tuesday, several meetings are scheduled.
On Thursday I will be in for a number of institutional events.
I will keep you updated. Have a good Sunday.
🇪🇺🇵🇹 Ieri in missione nelle Azzorre, una regione ultraperiferica del Portogallo. Una giornata di confronto con le istituzioni regionali e di visite a progetti concreti sul territorio, per vedere come gli investimenti europei sostengono lo sviluppo.
🤝 È stata soprattutto l’occasione per discutere della prossima strategia europea per le regioni ultraperiferiche, su cui stiamo lavorando per rendere la politica di coesione ancora più efficace e vicina ai territori.
🇬🇧 Yesterday on mission in the Azores.
An outermost region of Portugal.
A day of exchanges with regional authorities and visits to concrete projects on the ground, to see how European investments support development.
🤝 It was also an opportunity to discuss the upcoming European strategy for the outermost regions, which we are working on to make cohesion policy even more effective and closer to territories.
🇪🇺🇵🇹 Per il Portogallo, la politica di coesione è fondamentale.
🤝 Ieri a Lisbona, una lunga giornata di incontri per discutere del presente e del futuro di queste risorse strategiche per i territori.
🏝 Oggi sarò alle isole Azzorre. Vi terrò aggiornati.
🇬🇧 For Portugal, cohesion policy is fundamental.
🤝 Yesterday in Lisbon I had a long day of meetings to discuss the present and the future of these strategic resources for the territories.
🏝 Today I will be in the Azores. I will keep you updated.
08/04/2026
🇪🇺🇵🇹 Oggi in Portogallo.
La visita ufficiale inizia a Lisbona con incontri con i rappresentanti delle istituzioni nazionali e locali per discutere delle risorse europee, della politica di coesione e di NextGenerationEU.
Dialogo e confronto per costruire insieme le politiche europee.
🇬🇧 Today in Portugal.
The official visit begins in Lisbon with meetings with representatives of national and local institutions to discuss European resources, cohesion policy, and NextGenerationEU.
Dialogue and exchange to build European policies together.
04/04/2026
🇪🇺 Auguro a tutti voi e alle vostre famiglie una serena Pasqua!
🇬🇧 I wish all of you and your families a peaceful and happy Easter!
🇪🇺🇧🇪 Due giorni di incontri con le istituzioni del e di visite a progetti di grande interesse, con un forte impatto sul territorio.
Esperienze concrete di come la politica di coesione europea diventa sviluppo, innovazione e opportunità per le comunità locali.
🇬🇧 Two days of meetings with institutions and visits to projects of great interest, with a strong impact on the territory.
Concrete examples of how European cohesion policy becomes development, innovation and opportunities for local communities.
31/03/2026
🇪🇺 🇧🇪Oggi e domani in missione in per discutere di politica di coesione e con le istituzioni nazionali e regionali e per visitare alcuni progetti realizzati con le risorse europee.
🇬🇧 Today and tomorrow I am on mission in to discuss cohesion policy and with national and regional institutions, and to visit several projects implemented with European funding.
30/03/2026
🇪🇺🇮🇹 Questa mattina ho partecipato, ospite di Bruno Vespa, al Forum della Cucina Italiana, a Masseria Li Reni, a Manduria.
Un’occasione di confronto su uno dei settori più rappresentativi del nostro Paese.
Nel dibattito abbiamo parlato anche delle risorse europee, dal Next Generation EU, ormai nella fase finale di attuazione, alla politica di coesione. In particolare della sua modernizzazione, che abbiamo realizzato nell’ultimo anno: più flessibilità, più efficacia e più capacità di indirizzare le risorse verso le nuove priorità.
Un lavoro che permette alla coesione di sostenere ancora di più lo sviluppo dei territori nei prossimi anni.
🇬🇧 This morning I took part, as a guest of Bruno Vespa, in the Italian Cuisine Forum at Masseria Li Reni in Manduria.
It was a useful moment of discussion on one of the most representative sectors of our country.
During the debate we also discussed European resources, from Next Generation EU — now in the final phase of implementation — to Cohesion Policy. In particular, its modernisation, which we carried out over the past year: more flexibility, greater effectiveness and a stronger capacity to direct resources towards new priorities.
Work that will allow cohesion policy to support the development of territories even more in the coming years.
Clicca qui per richiedere la tua inserzione sponsorizzata.
Digitare
Contatta il personaggio pubblico
Telefono
Sito Web
Indirizzo
Via Cesare Battisti, 29
Maglie
73024