P2P Language Institute
P2P (Project to Prospect) Language Institute is an Institute that focuses on teaching and developing the language skills of it's applicants.
Beginners, intermediates or professionals, we have the best language coaches and teachers that meet your needs.
11/10/2020
🅿️2️⃣🅿️
We are pleased to announce the results of our students who graduated from our institute
in 30 / September / 2020 :
Ahmed Ayad = 98% {B2} - Conversation
Yusur Abdulkareem = 98% {A2} - Intro
Mujtaba Haqi = 97% {A2} - Intro
Supervised by the director of the institute:
Zubaida Mohammad
30/07/2020
Tip of the day 🅿️2️⃣🅿️
“ BREAK A LEG “
من الجديـر بالذكر إن هذه العبارة شائعة الإستخدام بين الأصدقاء و في الحالات الغير رسمية .
ترجـمة العبارة الإصطلاحية السابقة :
الترجمة الحرفية : ( إكسـر ساقاً ) ❌
الترجـمة الإصطلاحية : ( حظاً مـوّفقاً )
EX : مثال
• I'm looking forward for your playing today too, so break a leg.
• أتطلع قدماً لسماع عزفك اليوم أيضاً ، حظا موفقاً.
What’s up everyone!
We will learn some idioms together 💙
Today’s tip is :
“WHEN PIGS FLY”
ترجمة التعبير الإصطلاحي السابق :
الترجمة الحرفية : " عندما تطير الخنازير "
الترجمة الإصطلاحية (المكافئة) : "من يبيض الديچ "
الترجمة كـمعنى : " من سابع المستحيلات "
كُلـنا نعرف ان الخنازير مُستحيل تطير ، لذلك أستخدموا هذا التعبير للدلالة على شيء مستحيل الحدوث ، مثال :
- I will travel around the world!
- yeah, When pigs fly !
-سوف اسافر حول العالم !
- نعم ، عندما تطير الخنازير ( من سابع المستحيلات )!
او مثل ما متعودين عليها بالعامية : ( من يبيض الديچ )
Design and content :
🅿️2️⃣🅿️
YOU WILL REACH THE TOP 🔝
Click here to claim your Sponsored Listing.
Category
Website
Address
Al Mansour, 14 Ramadan Street
Baghdad
00964
Opening Hours
| Monday | 09:00 - 16:00 |
| Tuesday | 10:00 - 16:00 |
| Wednesday | 10:00 - 17:00 |
| Thursday | 10:00 - 16:00 |
| Friday | 10:00 - 16:00 |
| Saturday | 10:00 - 16:00 |
| Sunday | 10:00 - 17:00 |