Tawasol For Translation And Localization

Tawasol For Translation And Localization

Share

Arabic content and localization services Furthermore, and for the purpose of producing a free-error deliverable.

Tawasol is a fast growing company based in Egypt providing a full range of language and business services including professional translation, interpretation, website localization, technical translation, legal translation, editing and proofreading. In order to deliver a top-notch quality, we believe that the most important determining factor of translation quality is the expertise of the translator

Photos 03/05/2016

Get our affordable, reliable and high quality translation services in time only at Tawasol for translation and localization. Checkout our website: http://www.tawasolgroup.org

26/02/2015

Dear Colleagues',
Due to work expansion Tawasol group translation services is seeking English Arabic Translators to work on full time basis from our office in Ain Shams, Cairo Egypt.
If you are interested please send your CV to: [email protected], [email protected]
Wishing you best of Luck

Photos 10/07/2014
Photos 10/07/2014

What about you? :D

Photos 22/06/2014

Some features of Arabic language:

• Diacritics: These marks placed above or below letters usually represent vowel sounds or other modifiers.
• Numbers: Arabic numbers can be represented by either Hindi or Arabic numeric digits depending on the dialect of the target region.
• Text expansion: When some languages such as English, are translated into Arabic, the text can expand up to 15-20%. This means the text takes up more physical space on the page and the words inside the graphics, tool bars, tables, etc. can all expand.
• Bi-Directional: Languages such as Arabic, Hebrew, and Farsi are written primarily right-to-left (for strings) but are often referred to as bi-directional text because numbers and Latin based characters are written from the left-to-right. So, the resulting text, while primarily right-to-left oriented, contains some left-to-right elements, necessitating a bi-directional reading style. Bi-directional text is sometimes referred to as BiDi.
• Tables: Avoid using too many nested fields and indents as these can reduce available space for text expansion after the translation. In addition, because Arabic is read right-to-left, the tables will need to be reversed.
• Letters: Arabic letters change shape depending on context. Moreover, each letter has up to four shapes: Initial form, final form, medial form and isolated form. Letters that can be joined are always joined.

The Arabic alphabet derives from the Aramaic script. It bears a resemblance to Coptic, Cyrillic, and Greek Script. The Arabic alphabet contains 28 letters. Moreover, letters change form depending on where they appear: beginning, middle, end of a sentence, or on their own. (omniglot.com, 2008)

22/06/2014

“If language is not correct, then what is said is not what is meant; if what is said is not what is meant, then what must be done remains undone; if this remains undone, morals and art will deteriorate; if justice goes astray, the people will stand about in helpless confusion. Hence there must be no arbitrariness in what is said. This matters above everything.”

- Confucius

Want your business to be the top-listed Business in Giza?
Click here to claim your Sponsored Listing.

Address


40/Al Labeini Street, Off Faisal/Maryoutteya
Giza
12511