Grushko.de
Присяжный переводчик (OLG Köln - OLG Koblenz - LG Potsdam)
Немецкий-русский-украинский-английский
Письменный и устный перевод
29/10/2020
As translators, we provide specific services of sworn (Beeidigung) & accredited (Ermächtigung) translation & interpretation before courts and/or notaries public throughout the whole Germany. We are officially accredited in the federal states of Rhineland-Palatinate (Rheinland-Pfalz), North Rhine-Westphalia (Nordrhein-Westfalen) and Brandenburg.
We specialise primarily in legal, financial, marketing, sales, general business documents.
Our specialists possess both legal and linguistic expertise and experience. Every document is subject to a dual control by the performer and the proof reader with relevant practical experience both in German and Russian/ Ukrainian environment (legal, financial and other industry-specific). With us you may be sure that you will always get accurate industry tailored translation.
Besides we offer large discounts and convenient terms of cooperation for long-standing customers.
22/08/2019
Немного полезной информации о (1) признании в ФРГ иностранного школьного образования и (2) поступлении в немецкие ВУЗы.
Если Вы закончили школу за границей, Вы имеете возможность беслатно признать Ваш школьный аттестат в Германии. Процедура признания аттестата (но не результатов учебы) в Германии бесплатна. Если вы хотите признать аттестат в Германии, будьте готовы ждать в среднем от 3 до 6 месяцев. Таковы нынешние реалии...
В большинстве федеральных земель ФРГ аттестат является, при прочих равных, одним из обязательных документов для поступления в ВУЗ.
Выпускники 11 классов общеобразовательной школы должны в Германии еще один год отучиться в т.н. Studienkolleg или представить документы о минимум 1 годе завершенного обучения в ВУЗе на родине. Выпускники 12 классов общеобразовательной школы могут сразу поступать в желаемый немецкий ВУЗ.
Таким образом, у абитуриентов-иностранцев с 11 классами школьного образования есть 2 пути:
1. доучиваться в немецкой школе на немецкий Abitur (экзамены на аттестат зрелости) и затем поступать в немецкий ВУЗ. Если абитуриент старше школьного возраста и больше не обязан посещать школу, наверстать необходимые знания можно посредством посещения курсов.
2. Вначале отучиться в украинском / российском ВУЗе год, затем подаваться в немецкий ВУЗ. За признание оценок и сданных экзаменов, зачетов в украинском /российском ВУЗе отвечает тот немецкий ВУЗ (международный офис, отдел международных связей), куда подаются документы.
20/08/2019
Хороший репортаж для "легковажних" украинцев, которые выезжают в Германию по безвизовому режиму с биометрическим паспортом в попытке заработать денег. Безвизовый режим предполагает туризм и никак не трудоустройство. По моему наблюдению, такие люди выезжают либо от отчаяния дома, либо надеются, что смогут вывернуться и их не поймают. Немецкая таможня уже давно набила руку на балканских и прочих восточно-европейских "умниках" и ловит нашего брата на раз-два. Вслед за поимкой следует залог в размере заработанного или же камера предварительного заключения, далее суд, депортация и запрет на вьезд до 5 лет...
Депорт українців з Німеччини. Масові перевірки ZOLL. Як кидають посередники заробітчан Депорт українців з Німеччини. Масові перевірки ZOLL. Як кидають посередники заробітчан
20/08/2019
Приближается выставка SPOGA + GAFA 2019 (01-03 сентября 2019 в г. Кельн). Самая большая в мире садовая выставка для профессионалов.
Помогаем с трансфером и сопровождением (перевод) на выставке.
19/08/2019
Для тех, кто планирует учиться и/или работать в Германии, ниже моя небольшая статья из журнала "Партнер", как правильно и без доп. затрат оформлять переводы документов на нем. язык. Все детали - только индивидуально.
Что за «зверь» переводчик, и где он живет В Германии переводчиком считается лицо, имеющее за плечами профильное образование, и/или сдавшее экзамен на дипломированного переводчика
18/08/2019
Подскажем, переведем, поможем!
Отправьте дальше, пожалуйта. Может просто сейчас кто-то ищет работу...
Требуется переводчик: немецкий-русский-украинский
для удаленного письменного перевода текстов разной направленности
Обязательные условия сотрудничества:
1. знание немецкого языка на уровне не ниже С1 СEFR
2. ответ о возможности взять заказ в течение 10-15 минут после поступления запроса
3. железная пунктуальность в соблюдении сроков выполнения заказа (!!!)
Условия сотрудничества: свободный график, сдельная оплата, решение о сотрудничестве по результатам скайп-собеседования и тестового перевода
Контактные данные на сайте
17/10/2018
Bestenehrung 2018
Einmal im Jahr findet bei der IHK Düsseldorf die Auszeichnung der Weiterbildungsbesten in einem feierlichen Rahmen statt.
Hierzu werden diejenigen eines Abschlussjahrgangs eingeladen, die ihre Weiterbildungsprüfung mit der Note "Sehr gut" bestanden haben.
Im Jahr 2018 fand die Bestenehrung am 9. Oktober um 15 Uhr in der Tonhalle Düsseldorf statt . Während der Bestenehrung wurde auch der "Aus- und Weiterbildungspreis" der IHK Düsseldorf verliehen.
Dieser geht an ein Unternehmen, das sich in besonderer Weise um die Aus- und Weiterbildung verdient gemacht hat.
Klicken Sie hier, um Ihren Gesponserten Eintrag zu erhalten.
Service kontaktieren
Telefon
Webseite
Adresse
Cologne