Partageons l'espoir / Share the Warmth (Officielle / Official)
Our Food Bank, Music program, Specialized tutoring program and Employment Assistance Program are just some examples of our work.
Fondé en 1989 à Montréal, Partageons l’Espoir a pour mission de soutenir chaleureusement sa communauté à travers des programmes alimentaires inclusifs et des activités éducatives pour les enfants. Our food security programs offer emergency food access for individuals and families in need as well as programs to increase overall access to healthy nutrition.
05/28/2026
🚨 On !
Conseiller·ère en développement philanthropique – dons corporatifs et partenariats
Depuis plus de 35 ans, Partageons l’espoir / Share the Warmth soutient sa communauté dans le Sud-Ouest de Montréal à travers des programmes alimentaires inclusifs et des activités éducatives pour les enfants. Aujourd’hui, on cherche la perle rare qui développera nos partenariats avec les entreprises, les donateurs corporatifs et fera grandir notre impact.
Postulez ou partagez!
📩 [email protected]
🔗 Offre complète : https://partageonslespoir.ca/a-propos-de-nous/offres-demploi/
05/26/2026
Un gros merci à la Fondation pour la santé des femmes pour son généreux soutien en 2025 - 2026.
Grâce à ce partenariat, Partageons l’espoir / Share the Warmth pourra offrir gratuitement des produits d’hygiène féminine essentiels à un plus grand nombre de femmes, de filles et de personnes issues de la diversité de genre vivant une situation de précarité.
Cette contribution permet de renforcer l’accès à des produits de base, dans le respect de la dignité, de la santé et du bien-être des personnes que nous accompagnons chaque semaine à notre banque alimentaire.
Nous sommes fiers de pouvoir compter sur des partenaires engagés. Leur leadership transforme la compassion en impact concret. Ensemble, nous contribuons à bâtir un avenir meilleur pour toutes les personnes qui en ont besoin. ❤️
//
A big thank you to the Fondation pour la santé des femmes for their generous support throughout 2025–2026, and for the unwavering commitment to health equity, dignity, and wellness for women and girls across Canada.
Through a unique and innovative partnership with Share the Warmth, more women, girls, and gender-diverse community members facing food insecurity now have free access to essential menstrual and hygiene products through our weekly community food bank, turning compassion into action. Together, we are reducing barriers, restoring dignity, and ensuring that no woman or girl has to choose between basic necessities and her health.
Thank you for helping build a healthier, more equitable future for all women in Canada, Fondation Pharmaprix pour la santé des femmes! ❤️
et
05/25/2026
« Je venais ici quand j’étais enfant et j’adorais ça. Les gens étaient tellement gentils. Quand j’ai eu besoin de faire du bénévolat pour l’école, je n’ai pas hésité à revenir ici. Je voulais redonner l’aide que j’avais reçue quand j’étais petite. »
— Emma
Il y a des témoignages qui nous touchent particulièrement. ❤️
Emma venait à Partageons l’espoir / Share the Warmth quand elle était enfant. Aujourd’hui, elle revient comme bénévole, pour redonner le soutien qu’elle a elle-même reçu.
C’est ça aussi, la communauté. Recevoir du soutien un jour, puis avoir envie de le redonner à son tour.
Merci Emma pour ta gentillesse, ta générosité et ton engagement.
//
Some stories stay with us. ❤️
Emma used to come to Partageons l’espoir / Share the Warmth as a kid. Today, she is back as a volunteer, giving back the support she once received.
That is what community is about. Care that comes full circle, and people who choose to pass it on.
Thank you, Emma, for your kindness, generosity, and commitment to giving back.
Chaque personne qui entre chez nous mérite de repartir un peu mieux qu’en arrivant. Avec respect. Avec dignité. Avec le sentiment d’être accueillie et considérée. ❤️
//
Everyone who walks through our doors deserves to leave feeling a little better than when they arrived. With respect. With dignity. With the feeling of being welcomed and valued. ❤️
05/22/2026
Hier, la Journée mondiale de la diversité culturelle nous rappelait l’importance de célébrer ce qui rend notre communauté si riche : les cultures, les langues, les parcours et les histoires de chacune et chacun.
À Partageons l’espoir / Share the Warmth, cette diversité se vit tous les jours. Elle se retrouve dans les liens qui se créent, les rencontres, les échanges et la façon dont notre communauté se rassemble.
Aujourd’hui comme chaque jour, nous sommes fiers de célébrer une communauté inclusive, ouverte et solidaire. ❤️
//
Yesterday, World Day for Cultural Diversity reminded us of the importance of celebrating what makes our community so rich: the cultures, languages, backgrounds, and stories of each and every person.
At Partageons l’espoir / Share the Warmth, this diversity is part of our everyday life. It lives in the connections we build, the exchanges we share, and the way our community comes together.
Today and every day, we are proud to celebrate an inclusive, open, and caring community. ❤️
05/19/2026
Ce mois-ci, au club après l’école, on explore la nature autrement. 🌱
Nos jeunes ont exploré la nature à travers plusieurs activités créatives : fabrication de papier, plantation de graines dont ils prendront soin au fil des semaines et teinture de chaussettes avec des pigments naturels comme la peau d’oignon. 🧅
À travers ces activités, ils découvrent qu’on peut apprendre, créer et s’émerveiller avec des éléments simples de la nature. ☺️🤩
//
This month at the After-School Club, we’re exploring nature in creative ways. 🌱
Our youth are discovering nature through hands-on activities: making paper, planting seeds they’ll care for over the coming weeks, and dyeing socks with natural pigments like onion skins. 🧅
Through these activities, they learn that we can create, explore, and be amazed by simple elements found in nature. ☺️🤩
05/17/2026
Bravo aux jeunes des écoles de Charles-Lemoyne, Jeanne LeBer et Saint-Gabriel. ❤️
Avec le programme Boîte à Lunch, les élèves découvrent le plaisir de cuisiner, d’essayer de nouveaux aliments et d’apprendre des habitudes simples qu’ils peuvent ramener à la maison.
Mais surtout, ils repartent avec un peu plus d’autonomie, de confiance et de fierté.
Cette photo met en lumière les jeunes de Saint-Gabriel, mais elle représente aussi les efforts, les sourires et les belles réussites de tous les élèves qui ont participé cette année.
Bravo à vous toutes et tous, nos petits chefs! 👏
Un grand merci aussi aux animatrices qui les accompagnent avec patience et bienveillance. ❤️
//
Congratulations to the students from Charles-Lemoyne, Jeanne LeBer and Saint-Gabriel schools. ❤️
Through the Boîte à Lunch program, students discover the joy of cooking, trying new foods, and learning simple habits they can bring home with them.
More than anything, they leave with a little more independence, confidence, and pride.
This photo highlights the students from Saint-Gabriel, but it also represents the efforts, smiles, and wonderful achievements of all the students who participated this year.
Congratulations to all of you, our little chefs! 👏
A heartfelt thank you as well to the facilitators who support them with patience and care. ❤️
🚧 Nous sommes entrés dans le vif du sujet avec l’ouverture dans la ruelle. Nous avons également entamé la démolition complète du plancher, qui sera remplacé, dans les semaines à venir, par une dalle de béton plus durable et offrant une meilleure capacité portante. 🚧
Cette amélioration nous permettra d’augmenter notre capacité d’entreposage alimentaire et de mieux répondre aux besoins grandissants de la communauté. ❤️
//
🚧We got right into the heart of the work with the opening in the alley. We have also begun the complete demolition of the floor, which will be replaced in the coming weeks with a more durable concrete slab offering greater load-bearing capacity.🚧
This improvement will allow us to increase our food storage capacity and better respond to the growing needs of the community.❤️
05/15/2026
Un grand merci à pour ce généreux don de livres. ❤️
Grâce à ce soutien, les jeunes de notre club après l’école auront accès à de nouvelles histoires à découvrir, à lire, à partager et à faire vivre ensemble. 📚
Nous sommes fiers de pouvoir compter sur des partenaires engagés qui contribuent à soutenir l’apprentissage, la curiosité et le développement des jeunes de notre communauté.
//
A heartfelt thank you to for this generous donation of books. ❤️
Thanks to this support, the young people in our After-School Club will have access to new stories to discover, read, share, and enjoy together. 📚
We are proud to count on committed partners who help support the learning, curiosity, and development of young people in our community.
AfterSchoolClub
De plus en plus de personnes se tournent vers notre banque alimentaire, et ce constat nous préoccupe. C’est le reflet d’une réalité qui devient de plus en plus difficile pour plusieurs familles.
Des fins de mois plus serrées, des choix à faire entre l’épicerie, le loyer, les factures ou les besoins des enfants, et une pression quotidienne qui pèse de plus en plus lourd.
Plus la demande augmente, plus il devient essentiel de nous adapter. Écouter, comprendre, ajuster nos services et travailler avec la communauté pour répondre aux besoins réels.
À Partageons l’espoir / Share the Warmth, nous voulons que chaque personne qui franchit nos portes se sente accueillie, soutenue et entourée. ❤️
//
More and more people are turning to our food bank, and this reality concerns us.
It reflects a situation that is becoming increasingly difficult for many families: tighter months, difficult choices between groceries, rent, bills, or their children’s needs, and a daily pressure that continues to grow.
As demand increases, it becomes even more essential for us to adapt: to listen, understand, adjust our services, and work with the community to respond to real needs.
At Partageons l’espoir / Share the Warmth, we want everyone who walks through our doors to feel welcomed, supported, and surrounded. ❤️
Click here to claim your Sponsored Listing.
Category
Contact the organization
Telephone
Website
Address
625 Rue Fortune
Montreal, QC
H3K2R9
Opening Hours
| Monday | 8:30am - 4pm |
| Tuesday | 8:30am - 4pm |
| Wednesday | 8:30am - 4pm |
| Thursday | 8:30am - 4pm |
| Friday | 8:30am - 4pm |