Enzo Ghersi
Somos energía - Peruvian abroad 🇵🇪
📚Explorando la historia - Accessory designer
🌎Traveler📍Portland 🇺🇸
“Pizarro envió un marinero llamado Bocanegra a Tumbes, con el pretexto de traer bastimentos para la nave. Regresó impresionadísimo, pero por ser ignorante no se le creyó.
Con misión más específica desembarcó entonces Alonso de Molina con un negro esclavo. Llevaba para el curaca una pareja de cerdos, varias gallinas y un gallo. Los tumbesinos miraron al soldado y al guineo con singular admiración/Las barbas del hombre blanco eran ex-cepcionales, mas el color tiznado del negro presentaba una incógnita mayar, por lo que dispuestos a despejarta presentaron al esclavo un Crecipiente con agua y le pidieron que se lavase la cara.
Sin embargo, el negro los defraudó, porque habiéndose restregado el rostro con agua, quedó tan oscuro como antes? Al final, los indios parecieron conformarse algo oyendó cantar al gallo y gruñir al puerco.
Luego de tan original momento, Molina y el negro pasearon la población, sorprendiéndose por su grandeza y regresando presurosos a la nave. Esta vez tampoco creyeron su relato los españoles de a bordo. Molina era mancebo y el calor de su versión pareció exagerado.
Al negro ni siquiera lo escucharon, porque no hacía sino decir ser verdad todo lo que Molina contaba. Pizarro determinó entonces enviar a otro hombre menos impresionable, con más mundo y cierta edad. Reunía todos estos requisitos el griego Pedro de Candia.
Autor: José Antonio del Busto Duthurburu
Título: Francisco Pizarro. El Marqués Gobernador
Nos hicieron creer que antes de la conquista - invasión solo existían tribus y pueblos nómadas en América.
Pero cuando lees a los cronistas antiguos, descubres otra realidad.
Existieron grandes imperios como el Tahuantinsuyo y el imperio mexica.
Ciudades inmensas, caminos, astronomía, agricultura avanzada, educación, leyes y una profunda conexión espiritual con la naturaleza.
Cusco y Tenochtitlán no eran simples pueblos. Eran capitales imperiales.
Te recomiendo 3 libros:
1. Crónica del Perú
Autor: Pedro Cieza de León
2. Comentarios Reales de los Incas
Autor: Inca Garcilaso de la Vega
3. Historia general de las cosas de Nueva España
Autor: Bernardino de Sahagún
Conocer nuestra historia no es vivir en el pasado.
Es entender quiénes fuimos… para recordar quiénes somos.
¿Qué libro o cronista te abrió los ojos sobre nuestra historia?
Querido diario:
A los interesados, si manejas por primera vez es importante que estés atento a todas las señales de tránsito y sobre todo cuando los buses escolares se detienen
No vayas a cometer el error de no estar atento y pasarte el stop de los autobuses escolares porque muy al margen de estar prohibido avanzar puedes ocasionar un accidente
Portland 🇺🇸 27 de abril 2026
“Inmigrante” y “expatriado” muchas veces describen lo mismo, personas que dejan su tierra para empezar de nuevo.
Lo que cambia no es el viaje, sino quién lo cuenta y desde dónde se mira.
Migrar no tiene color, ni acento, ni pasaporte superior.
Todos buscamos lo mismo, dignidad, oportunidad y un lugar donde construir vida.
Más que etiquetas, somos historias en movimiento.
Más que diferencias, somos humanidad compartida.
¿Y tú qué opinas acerca de esto?
Te leo en los comentarios
"En tiempos de los Incas los Chinchaysuyos enterraban a los suyos cinco días después de morir. La primera noche los velaban; no comían sal ni comidas ricas.
Después mataban una llama y la comían, cruda o cocida pero sin sal y sin ají. Bebían la sangre cruda, o ésta mezclada con papas desmenuzadas. Y al difunto le dan de comer y beber; mucho más al Inca y a los Señores poderosos. La gran comida es sangre cruda y carne cruda.
Antes de comer todos lloran, cantan sus canciones, tocan sus músicas y bailan; lloran y gritan a grandes voces. Al que llora más lo emborrachan, bebe más y toma más ración de carne y otras comidas. Y a la maestra del cantar y a la que tiene buena voz en el llorar le dan una pierna de llama. Todo es borrachera.
Y dicen que al difunto le lavan el cuerpo; lo visten con todos sus vestidos y plumas y joyas de plata y oro. Lo ponen en andas y van en procesión. Como se ha dicho, van cantando, saltando y llorando, cada ayllo y cada parcialidad, según sus costumbres.
Al quinto día lo llevan a enterrar en procesión; repiten estas ceremonias a los diez días. La viuda va toda cubierta de luto, no se le ve la cara y la trasquilan. A los seis meses hacen otro tanto, y al año otro tanto.
La viuda que es buena hace durar la fiesta dos anos seguidos y en cada fiesta hay mucho sermón de los indios ancianos y de las autoridades locales, los curacas. Allí juntan a todos los parientes del difunto y con grandes castigos y amenazas les ordenan que sean trabajadores, y humildes ante la justicia, ante el Inca y ante los principales".
Autor: Felipe Guamán Poma de Ayala
Título: Primera Nueva Corónica y Buen Gobierno
Hoy más que nunca, nuestro llamado es a unirnos, a informarnos, a conversar con respeto y escucharnos sin miedo.
No dejemos que la desconfianza nos divida, sino que nos motive a participar con consciencia y esperanza en construir un Perú mejor
Que los políticos no nos dividan
La palabra "Inca", que significa rey o emperador, fue en los comienzos un término que se aplicaba sólo al jete o a las personas notables cuyo valor y genio organizador les permitieron conquistar la mayor parte del Perú, el Ecuador y Bolivia, así como el norte de Chile y la Argentina.
Más tarde vinieron, en el siglo XVI, los conquistadores españoles y aplicaron el término a la clase gobernante, a los miembros de la familia del Inca y a los nobles y sacerdotes que gobernaron el imperio incaico.
Muy pronto, sin embargo, todos fueron mu***os, y hacia fines del siglo apenas si se encontraba uno en algún sitio. Hoy día se emplea la palabra "inca" para abarcar la raza que en el curso de varios miles de años construyó una gran civilización en las regiones altas del Perú y Bolivia.
Los constructores de Machu Picchu descendían de generaciones de hábiles artesanos, pero quienes dirigieron a esos trabajadores eran los Incas, cuya capital fue, durante centurias, el Cuzco.
Autor: Hiram Bingham
Título: La ciudad perdida de los Incas
Traducido por María Romero
Título original: Lost city of the Incas
Click here to claim your Sponsored Listing.
Category
Website
Address
97086-97299