マルマテクニカ株式会社 Maruma Technica Co., Ltd.

Maruma Technica Co., Ltd. 建設機械の整備改造を起点として、各種アタッチメントや整備設備の製造、環境機械の輸入販売、整備設備の輸出販売、排ガス対応マフラーの販売などを行っています。

工場は、本社のある相模原市の他に、東京都世田谷区、神奈川県厚木市、愛知県小牧市にあります。

兄弟会社として、「マルマ機工株式会社」があります。

詳しくは、ホームページをご覧下さい。
http://www.maruma.co.jp です。

Thank you for having intrest in our company,

Maruma was established as a maintenance company for construction machineries, at Tokyo in 1946.

通常通り開く

Photos from マルマテクニカ株式会社 Maruma Technica Co., Ltd.'s post 08/05/2021

求人のための会社見学会は、新型コロナウイルス禍のために、オンライン上で実施しています。写真は、その様子です。工場の社員が、オンライン上の学生さんにパソコンを通して説明しています。そばにいる紫のヘルメットの社員は案内役です。彼らに少しでも多く当社のことを知ってもらいたいのですが、オンラインでの説明だと雰囲気まで伝えることは難しいようです。

Due to the new coronavirus disease, company tours for recruiting are conducted online. These are how it looks. Factory employees explain to students online through a computer. The employee wearing a purple helmet is a coordinator. We want them to know about us as much as possible, but it seems difficult to convey the atmosphere with online explanations.

マルマテクニカ株式会社 Maruma Technica Co., Ltd. updated their business hours. 08/05/2021

マルマテクニカ株式会社 Maruma Technica Co., Ltd. updated their business hours.

マルマテクニカ株式会社 Maruma Technica Co., Ltd. updated their business hours.

21/05/2020

当社は、海外へ設備を輸出して据付をすることがあります。これは、今年、社員が10人ちかく出張した大型案件の写真です。一枚目は現地での集合写真、2枚目は現地と日本を結んでのWEB会議の状況です。新型コロナウイルスが蔓延する直前の風景で・・その後は大変でした。

We sometimes export and install equipments to overseas. These were photographs of a big project for us, where about 10 employees joined. The first photo is a group photo at the site and the second one is a web conference that connects Japan with the sites. It was just before the new coronavirus seriously spreaded. After that, they faced tough time.

03/04/2018

先週金曜の夕方に、定年退職される方のお別れの挨拶。
そして
今週月曜の朝礼で、入社される方々の自己紹介の挨拶。

時の歩みを感じます。

Time flows.
A Photo of greeting from the person who retired at the retirement age on last Friday evening.
And A Photo of self introduction greetings of new employees on last Monday morning.

18/12/2017

当社は、今年も多くの研修生を受け入れました。今月は、写真にあるような油圧や建設機械のメンテナンス、他にも安全や管理などを中心に一週間のコースでした。このような海外の方とのコミュニケーションは、通訳を介してではありますが、当社社員にもよい刺激になると期待しています。

We also accepted many trainees this year. This time, we had training on hydraulic system, construction machine maintenance, and other lectures such as safety and management for one week. Such communication with foreigners might be a good experience for our employees, too, even though through an interpreter.

26/07/2017

当社は、いろいろな製品を扱うので、いろいろな展示会に出展します。この日は同じ場所の違う展示会に、それぞれ出展しました。お客がいないときに、ささっと写真をとったので、それっぽいポーズは誰もとっていないのが残念です。

Since we deal with various products, we also exhibit at various exhibitions. On this day we exhibited at different shows in the same place. Sorry that nobody took a suitable pose in both booths, as I took pictures as a passer-by when there were no visitors.

02/05/2017

これらの写真は、新入社員を迎えた朝礼と、相模原工場のOB会の集合写真です。ともに先月(4月)に撮影されたものです。こうして時代は巡るのでしょうね。・・なんか毎年同じような写真を投稿してすみません。

These pictures are the morning assembly that welcomed new recruits and the group photo of the OB meeting. Both were taken in April. The time will come around in this way . Sorry for posting similiar photos every year.

07/02/2017

学生の方に小型エンジンの分組を体験させているところです。指導しているのは、昨年入社した女性社員です。皆、楽しそうにやっているようです。

Sometimes, we offer a chance to experience disassembling and assembling a small engine to students. The teacher is our new female recruit. They seemed to do happily.

20/12/2016

たまには、変わった機械を作ります。写真は、初めて作る機械で、まだ製作中です。そのため、どんな形になるのかは、撮影者にもよく判らないのです。

We sometimes make strange machines. This machine in the picture is a supecial one and under construction, so it is difficult even for me to guess what it will be like.

11/09/2016

9月11日はマルマの創立記念日、今回は70周年なので、少し早い9日に、ほぼ全社員が集まってお祝いをしました。これは部門紹介の時の360°写真です。

September 11th is Maruma's birthday. This year, almost all the members gathered and celebrated 70th anniversary together on Sep. 9th. In this photo, one section introduced themselves.

19/08/2016

名古屋事業所メンバーでの、ボーリング大会の写真です。正確には、その時の余興の写真です。最近流行りの「Perfect Human」のパロディのようです。

These are the photos of Nagoya Factory people, enjoying bowling, or, more precisely, photos of an extra attraction by young guys before bowling. They were performing "PERFECT HUMAN" that is a popular music nowadays.

07/06/2016

以前、相模原本社のOB会を紹介したのに加え、今回は名古屋事業所のOB会を紹介します。ここの工場も操業51年目を迎えます。当初メンバーも揃っての、会合となりました。このような会合は、毎年行われます。

Once we showed the OB meeting in Sagamihara. Then, we introduce an OB meeting held in last May, at the Nagoya factory, located in center part of Japan. This factory was established 51 in 1963. The original members also joined and enjoyed the meeting. We have such meetings every year.

theta360.com 16/03/2016

Post from RICOH THETA. (2016/03/16)

今日は防災訓練がありました。今回の訓練では、消防署に起震車出して頂き、体験させてもらいました。

We had a disaster drill today. This time the fire department near our office kindly brought a special car, so we could experience a earthquake in it.

theta360.com

27/01/2016

先週、ようやく全国的に雪が降り、全国各地にトラブルを引き起こしましたが、一方で良い点もありました。当社のお客さまの仕事が増えたこと、そして社員がようやくスキー(スノボ)を楽しめたことです。

We did not have snow in this winter in Japan, but finally we had much snow last week. That snow brought many troubles in our daily life all over Japan, but brought good presents on the other hand. It gave business chance to some of our customers, and also gave great pleasure to Maruma’s young people !

13/10/2015

弊社では、JICA(国際協力機構)から研修生を受け入れることがあります。今回は世界各国から11名の方で3ヶ月コースのうち、1週間の研修を受け持ち、建機整備について、座学と実習を行いました。ここで学んだ知識が、彼らに役立つことを願っております。

Sometimes, Maruma accepts trainees who are invited by JICA, Japan International Cooperation Agency. This time 11 gentlemen visited Japan for 3 months training, from all over the world. We were in charge of maintenance of earth moving machinery, mainly hydraulic and undercarriage for a week, in the classroom and in the workshop . We hope our training will be useful for their work.

29/07/2015

この写真は、昭和21年、創業時の写真です。当初は13人で登記をしたと記録にあります。

This picture was taken in 1946. These five people were our founders. We started our business in 1946 with 13 people.

29/07/2015

この愛らしいキャラクター「マルマくん」は、昨年当社を訪問された学生さんが作ってくれました。とても素敵なキャラなのですが、非公式キャラに留めています。
なぜなら、このキャラは、当社の一部しか表わしていないからです。当社には、整備サービス・製造・商社機能などの部門があります。また、取扱商品も、建設機械・エンジン・油圧コンポーネント・各種アタッチメント・木材破砕機・クレーンなど多岐にわたります。一つのキャラでくくるのは大変難しいのです。
今回、このフェイスブックのカバー写真に、創業者達の写真を使ったのもそれが理由です。製品や事業ではなく、中の人、真面目に一生懸命働く社員こそが、当社の強みであると思ったからです。

This character, Maruma-kun was designed by a student who visited our company for study. Although it looks very nice, we treat it as an unofficial company mascot character so far.

The problem is that this character represents only small part of our business. We have several business units, such as service & maintenance, manufacturing and trading. We also deal with lots of products, such as construction machineries, cranes, wood crushers, engines, hydraulic components and so on. It is very difficult to select one character to represent them.

This is why we have selected photo of our predecessors as a cover photo of this page. We think the strong point of our company in common might be people who work earnestly and faithfully.

01/06/2015

2015NEW環境展に出展しました。輸入商品を中心に、マルマのさまざまな商品を出品しました。幸いにも、多くのお客様にご来場いただきました。ありがとうございました。

We joined the New Environmental Exposition 2015 in Tokyo as usual. There we displayed our various products, mainly imported ones. Happily, a lot of customers came to our booth.

02/04/2015

4月1日は、新入社員が入社する日ですね。当社もまた、例年通り新人を迎えました。上手く育って、早く大黒柱になって欲しいです。

In Japan, April 1st is the day of new employee joinning. We also welcome them as in other year. We expect them to become mainstays of our company.in the future.

02/03/2015

■採用特設ページをつくりました。

http://maruma.co.jp/rec/special/index.htm

ご存じのように、日本の新卒採用スケジュールは、大手企業を中心に、3-4ヶ月時期が後ろにずれることになりました。
これが、当社のような中堅の会社に与える影響は正直よくわからないのですが、とりあえず、学生にアピールできる場を増やそうかなぁと考えて、文章で情報を伝える既存の採用ページにプラスして、写真などでイメージを伝える目的の採用特設ページを新たに作りました。

We have opened a new special web site for Recruiting.

The recruiting system for new graduates has changed this year in Japan. Many big companies have put back their recruiting plan about four months this year. It is difficult for us now to foresee the influence on small and medium-sized enterprises. This is why we made this special web site for increasing our chances to appeal our company to students. This web site is specialized in giving information mainly by pictures, besides our existing web site which consists of writings. (Sorry all contents are in Japanese only!)

28/10/2014

相模原事業所の建物の前面の看板を少し変更しました。
当社は、ご覧のように、多くの海外メーカの販売・サービス代理店になっています。
この掲示の順番をつけるのに、担当者はとても苦心したようです。

We have changed our signboard on the wall in front of Sagamihara Factory. As shown, Maruma is a sales and service dealer of many foreign manufacturers. The person in charge seemed to have a lot of worries to make this arrangement of each corporate emblem.

16/07/2014

相模原工場内での新人歓迎バーベキューです。先の厚木のバーベキューとは違って、工場内なので美しい風景はありませんが、余興は同様に工夫を凝らしていました。

These are pictures of a barbecue party especially for new comers at Sagamihara in July. Compared with the party at Atsugi in April, it was not surrounded with beautiful flowers. However, it was srrounded with rugged machines and with fully worked-out games!

10/07/2013

創立67年なので、OBの方々が多くおられます。この写真は、5月に相模原事業所で開かれた恒例のOB会の記念写真です。

As Maruma is 67 years old, there are many former members. This picture is a photo of their annual meeting of Sagamihara factory.

09/04/2013

4月から、今年も新入社員が当社に加わりました。この日は、集合教育中です。

We have new employees from April, the same as most Japanese companies. They will get training for two months.

11/09/2012

本日はマルマテクニカの創立66周年の記念日でした。とはいっても各工場で、それぞれ上司が質素にお話しした後に、表彰式があり、その後は通常勤務でした・・。
(写真は表彰されるベテラン社員の方です)

We celebrated our 66th anniversary very simply. There was a small ceremony in each factory with manager’s speech and awards ceremony. After that, normal work!
(In the picture, the president rewarded an employee who has been working for more than 40 years)

maruma-kiko.co.jp 24/01/2012

マルマ機工株式会社

マルマ機工という兄弟会社をご紹介しておきます。マルマのお家芸の整備事業が分かれてできたもので、おもに石油化学プラントのメンテナンスを中心に活動しています。

maruma-kiko.co.jp 石油・化学プラントのメンテナンス、特に回転機については、今までの様に定期的に分解し、部品交換、補修、組立で良いのでしょうか?

20/03/2011

今回の東日本大震災における、社員および設備に直接の被害はありませんでした。犠牲者の方々、および被災地の方々のご苦労を考えると、逆に申し訳ない位です。
今後の復興のために、微力ながら全力を尽くすつもりです。

maruma.co.jp 07/03/2011

マルマ、建設機械の老舗、62年の歴史は伊達ではありません!

ご存じ!?マルマのホームページです。

maruma.co.jp 建設機械のプロ集団、整備/製造/改造/販売をおこなうマルマテクニカのWebサイト

22/02/2011

とりあえず、マルマのFacebookページを作成しました。
位置づけは、「ホームページを補完し誘導する役割を持つ、情報閲覧を中心としたページ」と捉えています。
中途半端な対応になるとまずいので、交流の場としての役割は今のところ想定しておりません。対応は、当社ホームページ(お客様)やリクナビ(学生さん)やサイボウズ(社員)を中心にしているからです。

ただ、将来のの活用具合を限定するつもりもありません。どう活用できるか、よく判らないのが本音でもあります。

カテゴリー

製品

整備(油圧機器整備、エンジン整備)
製造(整備設備・建機用アタッチメント)
輸入販売 (木材破砕、金属処理機械、クレーン、エンジンなど)
輸出販売 (整備設備)
排ガス対応マフラー販売(NOX、黒煙浄化)

電話番号

ウェブサイト

住所


神奈川県相模原市南区大野台6丁目2番地1
Sagamihara-shi, Kanagawa
252-0331

ビジネスサービスのその他Sagamihara-shi (すべて表示)
ドラマ二本松店 ドラマ二本松店
緑区二本松3-21-18
Sagamihara-shi, 252-0137

DVD・CD・コミックレンタル ゲーム・CD・DVD・本・トレカ・携帯・金券の販売買取 金プラチナの買取

Studio Le Nuvole (スタジオ レ・ヌーヴォレ) Studio Le Nuvole (スタジオ レ・ヌーヴォレ)
神奈川県相模原市緑区寸沢嵐2833-3
Sagamihara-shi, 252-0176

相模原市緑区のレンタルフォトスタジオ:Le Nuvole (レ・ヌーヴォレ)

キュリオステーション淵野辺店/パソコン・itスクール キュリオステーション淵野辺店/パソコン・itスクール
中央区鹿沼台1-12-7-1F
Sagamihara-shi, 252-0233

株式会社夢工房21 株式会社夢工房21
中央区横山2-3-6
Sagamihara-shi, 252-0242

不織布製品の製造加工販売!イベント用はっぴからオリジナルバッグ・・等、多彩な素材とカラーバリエーションが好評です。不織布製品についてのご相談はお任せ下さい。

アオイ建設株式会社 アオイ建設株式会社
Sagamihara-shi, 252-0311

建物、土地、不動産のことなら何でも相談ください!!

gariken design gariken design
南区鵜野森2-27-7-101
Sagamihara-shi, 252-0301

Jimdoを使ったホームページ作成・リニューアル、広報誌やパンフレット作成 企業サイトはこちらからご覧いただけます http://www.gariken.com/

Konomachi-Cafe 淵野辺店/コワーキングスペース・自習室 Konomachi-Cafe 淵野辺店/コワーキングスペース・自習室
中央区鹿沼台1-12-7アルヴィラージュ1階
Sagamihara-shi, 252-0233

JR横浜線淵野辺駅南口徒歩1分。パソコン・ITスクールとPC修理専門店を併設した、JAZZの流れるコワーキング・自習スペースです。イベントスペースとしての利用も可能です。

山十徽章 / バッジ、旗、優勝旗、トロフィー、カップ 山十徽章 / バッジ、旗、優勝旗、トロフィー、カップ
中央区千代田3-15-3
Sagamihara-shi, 252-0237

神奈川県相模原の山十徽章はバッジ、旗、優勝旗、トロフィー、カップ、メダル、楯などあらゆる記念品をオリジナルで製作致しております。

ePINAS DIRECT ePINAS DIRECT
Sagamihara-shi, 2520206

相模原 【スタジオラーク】 音楽スタジオ 相模原 【スタジオラーク】 音楽スタジオ
中央区淵野辺3-16-11 ラークビル
Sagamihara-shi, 252-0206

相模原市渕野辺にあるスタジオラーク

さくらみらい会計事務所 さくらみらい会計事務所
中央区相模原2-1-3
Sagamihara-shi, 252-0231

夢にワクワク!!未来にワクワク!! 経営計画書&月次決算書で企業の底力を高める会計事務所 税理士4名体制

ソフトバンク ラクアル・オダサガ ソフトバンク ラクアル・オダサガ
南区南台3-20-1 2階 ラクアル・オダサガ
Sagamihara-shi, 252-0314

【お車でお越しになる場合】 県道町田厚木線町田方面へ進み、小田急相模原駅前交差点を右折すると市営駐車場入口に入ります。