武士工芸 Mononofukougei

武士工芸 Mononofukougei

コメント

相州伝の源流、山内鍛冶(藤源次派)の聖地を歩く刀剣ミステリーツアーを来る11月24日㈯開催します!
開催予定日、13日・14日・20日・21日が近づいてまいりました。
日頃、気を留めずに素通りしている裏路地にも、壮大な歴史の痕跡が隠れています。そんな埋もれた歴史を掘り起こす歴史探察はいかがですか?今回は北鎌倉を舞台に、正宗に代表される相州伝が如何にして、この地で育まれてきたのかを読み解いていきます。どうぞ、皆様お誘いあわせの上ご参加くださいませ!
2015年に、様々な活動を通して感じたことを、ブログに綴っています。各々が前向きに社会をよくするために「今、自分に何が出来るか?」を常に念頭において、社会生活をおくる必要性を感じています。

伝統工芸家が主体的に芸術作品の共同制作や販売活動を行うLLP(有限責任? 世界に誇る日本の伝統技法を用いた創作工芸ブランドの立上げや、新境地開拓に挑戦することで、全ての日本文化の活性化を推進し、文化の保護継続ばかりでなく、新しい発展を目指しています。

◇事業目的◇
・日本の伝統工芸品、美術品の企画、製造及び販売
・日本の古美術品の補修、修復及び販売
・伝統工芸に関する情報提供
・店舗経営コンサルティング
・上記各号に付随関連する一切の業務

武士工芸 Mononofukougei updated their address. 17/02/2022

武士工芸 Mononofukougei updated their address.

武士工芸 Mononofukougei updated their address.

武士工芸 Mononofukougei updated their website address. 11/11/2021

武士工芸 Mononofukougei updated their website address.

武士工芸 Mononofukougei updated their website address.

city.yokohama.lg.jp 02/03/2020

【中止】「~ハマの職人工房~゛HAMA-TORY”」開催!

Notification of canceled event at this weekend.
Due to prevent the infestation of various infectious disease, craftsman's event has been canceled which is the first trial held by the Yokohama government called Hama-tory 'Yokohama Artisans' Workshop' at the JR Yokohama station building.
https://www.city.yokohama.lg.jp/business/kigyoshien/ginou/20200203hamatory.html
I am very sorry for the lastminute notification.

city.yokohama.lg.jp 横浜市ホームページではJavaScriptを使用しています。JavaScriptの使用を有効にしていない場合は、一部の機能が正確に動作しない恐れがあります。お手数ですがJavaScriptの使用を有効にしてください。

14/07/2019

Samurai Expo『 侍う -saburau- 』

14/07/2019

Samurai Expo『 侍う -saburau- 』

blog.goo.ne.jp 12/05/2019

刀剣ツアーガイド - 徒然刀剣日記

The Sword Culture Ture in Kamakura.

blog.goo.ne.jp 昨日、令和初となる鎌倉刀剣ツアーを開催いたしました!この度のツアーは、博物館で刀剣のご案内をされている方々の集まりということで、皆様のご要望にお応えする形でツアーコースを設定いたしました。絶好のツアー...

01/04/2019

週刊日本刀、本創刊が決定したそうです!全国の書店にて1号から100号まで発売されます。読み応えのある週刊誌ですので、ぜひお手に取ってご覧ください。

Weekly magazine called Nihonto is in bookstores now!
https://blog.goo.ne.jp/kosiraeshi/e/0c9fc5245a996f104cc46b5999f5e602

27/02/2019

Weekly magazine called Nihonto is in bookstores now!
https://blog.goo.ne.jp/kosiraeshi/e/0c9fc5245a996f104cc46b5999f5e602

27/12/2017

The Japanese Classical Martial Arts Association of the Nippon Budokan put out an authoritative magazine called Gekkan Budo every month, which is very substantial and is well worth reading. I am very honored that they offered me and published my essay in the January issue of the magazine as a New Year's edition. You can get it at any bookseller's.

04/08/2017

Thank you for featuring the article about my activity appeared in the free magazine called No guarantee which is an authoritative paper in a field referred to as the bible of free magazine field.

08/06/2017

Mononofu Kougei's cover photo

25/05/2017

this is the first time I have been forced to deletes the HP of Mononofukougei due to harassment. I felt the limits of information transmission via the homepage.

24/04/2017

I did a tour guide for discriminating Kamakura fans on the history which is not generally known and Iron culture of the Yamanouchi region on last weekend. I was very happy that every participants are satisfied with my tour, thank you!

23/03/2017

Thank you for featuring the article about my activity appeared in the Asahi newspaper which has a circulation of 6000000 in Japan, March 9, 2017.

18/02/2017

I gave a lecture about the iron culture in Kamakura to the study group on a historical region of Kamakura today.

27/09/2016

Lately here, there is a decreasing trend of the number of the traditional craftsmen. All I can do is to keep going on as the condition of being handed down through generations.

15/09/2016

Mononofu Kougei's cover photo

伝統工芸職人って・・・ 13/06/2016

紫陽花と鉄文化の歴史散策

Around that time, I work as a tour guide to give presentation on the Kamakura’s characteristic nature, history and culture.

伝統工芸職人って・・・ 本日、某旅行会社主催の北鎌倉ツアーに、ガイドとして同行しました!今週は、6日(木)・7日(金)・8日(土)にツアーを開催します。初日の6日は、午前1コース(10:00~)、午後2コース(13:00~、…

15/05/2016

As ever, our sword lovers meeting has just been exhibiting its familiar monthly spectacle.

伝統工芸職人って・・・ 09/05/2016

稲城市民祭り

To provide a opportunity to get to learn more about Samurai culture which can be easily experienced not only by experts like martial artists or craftsmen but also by ordinary people.

伝統工芸職人って・・・ 連休期間中に、東京都稲城市で開催された「稲城市民祭り」に参加させていただきました!この度のお祭りは、和太鼓パフォーマンス集団「鼓遊」の頭、木崎さんが中心になって地域の活性化のために毎年開催しているイベ…

mononofukougei.com 24/04/2016

www.mononofukougei.com

伝統工芸を主軸にしたものづくり体験学校の設立に向けた企画書 「伝統工芸を活用した子どもたちへの学習機会の創出」です。
我が国の将来は、国際的な科学技術系人材の育成にかかっているといっても過言ではありません。また、国と言う概念を超えた新しい仕組み作りが求められているものの、諸外国の取り組みに比べて我が国は完全に出遅れています。
そこで伝統工芸を、文化として次世代に伝えると共にものづくりを始めとした多様な学習機会の提供の場として、活用することをご提案しています。

http://www.mononofukougei.com/project20151015.pdf
ご賛同・ご支援くださる企業様、団体様、教育機関者様など、伝統工芸が発信する次世代育成にご興味をお持ちの皆様、どうぞお気軽にお問い合わせください!

mononofukougei.com

21/01/2016

I cooperated on the NHK program called 'Bi no tsubo'.

27/12/2015

Kanshin Otsuka has been featured in the photo book introducing 17 young craftsmen with a promising future.

23/12/2015

We held a free study meeting about Japanese sword last weekend. This time, we imparted the way of appreciation of swords to beginners.

25/10/2015

There is our session once a month.
To study Japanese Sword & Culture is intended to be fostered a high level of intellectual capacity and expert skills, pursuing truth, rediscover knowledge.

20/10/2015

To let people know the goodness of traditional crafts by methods used to create a koshirae, I made a shoehorn based on a concept of 'Musashi Miyamoto' this time.

21/09/2015

Our group enjoy the Japanese sword study session once a month, meeting the convention of the NBTHK Yokohama.

伝統工芸職人って・・・ 24/08/2015

刀剣修復体験

We held the event to give people opportunities to learn through experience of the samurai sword maintenance, today.

伝統工芸職人って・・・ 本日は、即席の刀剣修復体験会を開催しました!武道用途のお刀をご持参頂き、状態の確認と修復を行ないます。この度のお刀は、使い込まれて一部柄糸が弛んだ出来合いの柄前と、モノウチに微細な刃こぼれのある刀身が…

blog.goo.ne.jp 04/08/2015

朝比奈切通し

We actively hold not only study sessions for young sword funs, but also have repeatedly conducted a number of field surveys of Sosyu school.
Next event will be held on November 8 from 10:00 a.m.

blog.goo.ne.jp 来る8月8日に開催する「刀剣勉強会+相州伝ゆかりの地散策イベント」コースの下見のために、早朝から朝比奈へ向かいました。 鎌...

伝統工芸職人って・・・ 23/06/2015

刀剣勉強会

We held the Japanese sword study session for beginners today. I am groping for the best way to learn sword appreciation enjoyably and efficiently.

伝統工芸職人って・・・ 本日は、朝から友人たちと刀剣鑑定の勉強をおこないました。横浜刀剣会副会長の安藤先生のご厚意で、「切っ先に見る鑑定の極意」をご指導頂きました。また、昼食後は、横浜刀剣会の定例勉強会へ会場を移動し、刀剣鑑…

den-suppo.jp 17/06/2015

刀剣職人・大塚寛信(神奈川県)さんのご紹介とサポーター募集ページ|伝統サポーターズ(伝サポ)

I would like to take this opportunity to thank you for your kind support for my efforts to protect Japanese sword culture. As the traditional craftsman is conducting traditional culture protection for the interests of the people, it is essential for me to seek social understanding. In this sense, appropriate dissemination of information is vital. I would like to reiterate my thanks for your kind cooperation.

den-suppo.jp 刀剣職人・大塚寛信(神奈川県):刀剣の伝統と武家文化を伝える活動、一振りでも多くの日本刀を保全したい - この世の中に現存する日本刀のうち、多くが日本ではなく、海外にあることをご存知でしょうか。意外に思われる方も多いかもしれません。 私は刀剣の修復および外装を創っています。刀剣制作は、何人もの職...

blog.goo.ne.jp 12/06/2015

相州の鉄文化の源流を探るトレッキングツアー

We held the tour to show the importance of the environment in obtaining the iron sand necessary to make swords last weekend. The participants were for the most part who have fair knowledge of 'Kamakura' as a 'historical city'.

blog.goo.ne.jp 横浜市栄区周辺に残る製鉄技術者の足跡を実際にたどり、関東の鉄文化と歴史を学ぶトレッキングツアーを開催しました。 この度...

伝統工芸職人って・・・ 28/05/2015

「トレッキング+考古学の旅」お試しツアー

Strong efforts are being made to foster sword craft workshops and a 'Sword Culture Tour' intended to elevate the interest level towards Japanese sword that is held Sword Culture Event regularly.

伝統工芸職人って・・・ 予てより計画を練ってきたツアーイベント(予告編)を開催しました。この度のイベントは、一般の方々を対象に刀剣に付随する文化・歴史に触れる機会を、定期的に開催していこうという計画の一環です。本編のツアーイ…

12/05/2015

the allurements of Kamakura area are not only the city as a sightseeing spot which is a natural fortress surrounded by mountains, but also many sections of the older road which had been used before the early-modern period and the ancient ironmaking culture.

17/04/2015

www.mononofukougei.com

2013年に自治体の要望により提出させて頂いたレポート「地域社会における伝統工芸の積極的な活用」です。
我が街横浜市栄区周辺には、定説を覆す製鉄の歴史が息づいており、地名や遺構に足跡を見ることができます。
これらの鉄文化を活用した地域の魅力作りを推進し、独自の活動を続けています。

http://www.mononofukougei.com/20130930.pdf

ご興味をお持ちの企業様、団体様、教育機関などなど、栄区周辺地域の活性化にご興味をお持ちの皆様、どうぞお気軽にお問い合わせください!

mononofukougei.com

住所


神奈川県鎌倉市山ノ内510-1 北鎌倉アンティークモール内
Kamakura-shi, Kanagawa
2470062

その他 Kamakura-shi お店 (すべて表示)
Nobu工房 Nobu工房
材木座6-22-10
Kamakura-shi, 248-0013

弊社はマリンスポーツ関連の修理ファクトリーです。ウエットスーツ修理、ドライスーツラテックス交換、インフレータブルSUP修理、ブームグリップ貼替え、ハードボード修理、等

northern_light_energy northern_light_energy
長谷1-7-8
Kamakura-shi, 248-0016

鎌倉ノーザンライトストーブのメンバーが 18年のストーブ販売を活かし開発した理想のストーブや熱電発電機等の開発の様子を公開してます。希少なアンティークストーブもご紹介。

鎌倉 灯香 鎌倉 灯香
神奈川県
Kamakura-shi, 247-0056

ナイトランプの行灯(和風照明)の製造販売 いいね!頂けると助かります

サムライソーセージ サムライソーセージ
雪ノ下 1-9-29 シャングリラ鶴岡1F
Kamakura-shi, 248-0005

鎌倉発のジャパニーズソーセージ専門店! 出汁や醤油・味噌等、旨味を?

鎌倉山ラスク 本店 鎌倉山ラスク 本店
神奈川県鎌倉市小町2-9-6
Kamakura-shi, 248-0006

Ginjiro kamakura Ginjiro kamakura
神奈川県鎌倉市雪ノ下
Kamakura-shi, 2480005

Gingiro 純米吟醸 銀次郎 Night surf

コケーシカ鎌倉 Kokeshka コケーシカ鎌倉 Kokeshka
長谷 1-2-15
Kamakura-shi, 248-0016

通販サイト https://kokeshka.theshop.jp

鎌倉山納豆・野呂食品株式会社 鎌倉山納豆・野呂食品株式会社
腰越4丁目10-8
Kamakura-shi, 248-0033

【納豆一筋63年鎌倉山納豆】納豆の本当の美味しさ、伝統食品の素晴らし?

鎌倉まめや(豆菓子) 鎌倉まめや(豆菓子)
長谷2-14-16
Kamakura-shi, 248-0016

鎌倉の豆菓子専門店 

北鎌倉の焼菓子屋 ハーティリトルケーキ 北鎌倉の焼菓子屋 ハーティリトルケーキ
山ノ内607
Kamakura-shi, 247-0062

北鎌倉の小さな焼き菓子屋

breaditbe breaditbe
小町2-16-35
Kamakura-shi, 〒 248-0006

定休日:水曜、第2木曜

Dnert Dnert
神奈川県
Kamakura-shi

自分のジャストサイズを探すことに疲れてしまった、ミッドサイズの方へ心地よさを届けるため、Lサイズを起点にサイズ展開し、体型に関係なくフラットにくつろげる洋服ブランド