Matsuya Ginza
お店付近
東京都中央区銀座3丁目6−
銀座3-6/1, Chuo-ku
東京都中央区銀座, Chuo-ku
銀座3-6/1, Chuo-ku
銀座 3-6-, Chuo-ku
銀座3丁目6−1, Edogawa-ku
銀座3-6/1, Chuo-ku
Chuo-Ku, Tokyo
, Chuo-ku
銀座 3丁目5-7 マツザワビルB, Chuo-ku
銀座 3丁目7-20 銀座日本料理会館3F, Chuo-ku
Ginza Maison, Chuo-ku
銀座 3-5-16 第2島田ビル2F, Chuo-ku
銀座3-7/12, Chuo-ku
3-5-8, Chuo-ku
This is a official page of the department store" Matsuya Ginza "in Japan.

In this spring, a serum base has joined in the series of foundation which has taken many beauty lovers since its launch last year.
While supporting the skin's moisture barrier function, it allows you to keep glowing skin look.
(from left) SHISEIDO Revital Essence Skin Glow Primer
SHISEIDO Revital Essence Skin Glow Foundation
1st floor Cosmetics
A cushion foundation inspired by skin care that makes your skin full of moisture, and a sunscreen cream with a function that selects only the light beneficial for skin from sunlight.
(from left) B.A Serum Cushion Foundation
B.A Light Selector
1st floor Cosmetics
นับตั้งแต่เปิดตัวเมื่อปีที่แล้ว ฟาวเดชั่นก็ได้ครองใจคนรักสวยรักงามจำนวนมากกันไปแล้ว และในฤดูใบไม้ผลินี้เมคอัพเบสก็จะเข้ามาเสริมทัพให้ได้ใช้กันอีก
คงให้ผิวดูเปล่งปลั่งอย่างต่อเนื่อง พร้อมเสริมการทำงานปกป้องผิวให้ชุ่มชื้น
SHISEIDO(จากซ้าย) SHISEIDO Revital Essence Skin Glow Primer
SHISEIDO Revital Essence Skin Glow Foundation
ชั้น 1 โซนเครื่องสำอาง
รองพื้นคุชชั่นที่ได้แรงบันดาลใจจากสกินแคร์ซึ่งจะเสริมให้ผิวเต็มไปด้วยความชุ่มชื้น และครีมกันแดดที่มีฟังก์ชั่นเลือกเฉพาะแสงที่ดีต่อผิวจากแสงแดด
(จากซ้าย) B.A Serum Cushion Foundation
B.A Light Selector
ชั้น 1 โซนเครื่องสำอาง
自去年推出銷售以來,該粉底吸引了許多美容愛好者,今年春天,更加入了精華液。
在支援肌膚的保濕屏障功能的同時,讓肌膚看起來依舊容光煥發。
(左起)SHISEID Revital Essence Skin Glow Primer
SHISEIDO Revital Essence Skin Glow Foundation
1樓化妝品
以護膚為靈感的Cushion Foundation,可使肌膚保持滋潤,而防曬霜具有僅選擇陽光中對肌膚有益的光線的功能。
(左起)B.A Serum Cushion Foundation
B.A Light Selector
1樓化妝品
https://www.matsuya.com/ginza/

The collection "LeSportsac Atelier" developed in collaboration with N.Y. and Tokyo introduces a raffia-inspired tote bag with real bamboo handles.
bag
◎ Released on Wednesday, April 10
3rd floor Shoes & Bags
เราขอแนะนํากระเป๋าโท้ทสไตล์ราฟเฟียโดยใช้หูหิ้วไม้ไผ่แท้จากคอลเลคชั่น "LeSportsac Atelier" ที่นิวยอร์กและโตเกียวช่วยกันพัฒนาขึ้นมา
กระเป๋า
◎ ออกวางจําหน่ายวันพุธที่ 10 เมษายน
ชั้น 3 โซนรองเท้าและกระเป๋า
推出由紐約和東京共同開發的「LeSportsac Atelier」系列,使用真竹手柄拉菲草風的托特包。
皮包
◎ 4月10日(週三)銷售
3樓 鞋&包
https://www.matsuya.com/ginza/

Silk with moderate thickness has excellent breathability and heat retention as well as great smooth texture.
The pictorial patterns drawn by designers seem to reflect the world of dreams.
It is a large sized scarf so that you enjoy a wide range of arrangements.
scarf
◎ Sales until April 2 (Tuesday)
3rd floor Women's miscellaneous goods
ผ้าไหมที่มีความหนาปานกลางระบายอากาศและกักเก็บความร้อนได้ดีเยี่ยม และมีสัมผัสที่นุ่มนวล
ราวกับว่าลวดลายการออกแบบของนักออกแบบเองจะสะท้อนให้เห็นโลกแห่งความฝัน
ไซส์ใหญ่ที่จะทำให้คุณเพลิดเพลินไปกับการนำไปประยุกต์ใช้ได้อย่างหลากหลาย
ผ้าพันคอ
◎ จำหน่ายจนถึงวันที่ 2 เมษายน (วันอังคาร)
ชั้น 3 สินค้าจิปาถะของสตรี
厚度適中的絹具有極優的透氣性和保溫性,肌膚觸感柔軟光滑。
設計師親自繪製的圖案,似乎反映了一個夢想世界。
大幅寬的尺寸,可以讓您享受多種各樣的搭配。
圍巾
◎銷售至4月2日(週二)為止
3樓婦女雜貨
https://www.matsuya.com/ginza/

The most popular long wallet has been re-tailored in a compact size.
The size feeling capable of being stored in a pocket of a jacket or coat as well as a mini-bag is appealing.
Wallets
3rd floor〈HIROKO HAYASHI〉
Necklaces with gentle impression of pale pink, and beautiful rings and earrings with antique frames and crystals produced by a French designer.
(from left) ring
Earrings
Necklace
1st floor accessories
A spring pink rouge with a rich sophisticated satin texture, and an eyeshadow palette featuring the transparent beauty of its charm pink and salmon pink.
ROUGE PUR COUTURE
SIGNATURE COLOR EYES
1st floor Cosmetics
MATSUYA SAKURA WEEK
Until Tuesday, March 26th
Each floor
เราได้รังสรรค์กระเป๋าเงินใบยาวยอดนิยมของเราขึ้นมาใหม่ให้มีขนาดกะทัดรัด
ขนาดพอเหมาะดูมีเสน่ห์เพราะไม่เพียงแต่จะใส่ในกระเป๋าขนาดเล็กได้เท่านั้น แต่ยังใส่ในกระเป๋าแจ็คเก็ตหรือเสื้อโค้ทได้ด้วย
กระเป๋าเงิน
ช้้น 3
สร้อยคอที่จะสร้างความประทับใจอย่างอ่อนโยนด้วยสีชมพูอ่อนและแหวนกับต่างหูที่สวยงามด้วยกรอบและกระจกคริสตัลโดยฝีมือนักออกแบบชาวฝรั่งเศส
(จากซ้าย) แหวน
ต่างหู
สร้อยคอ
ชั้น 1 โซนเครื่องประดับ
ลิปสติกเนื้อซาตินสีแดงชมพูฤดูใบไม้ผลิที่เต็มไปด้วยการขัดเกลาเป็นอย่างดี และพาเลทอายแชโดว์ที่มีความงามที่คมชัดของสีชมพูชาร์มและสีชมพูแซลมอน
ROUGE PUR COUTURE
SIGNATURE COLOR EYES
ชั้น 1 โซนเครื่องสำอาง
สัปดาห์มัตสึยะซากุระ
จนถึงวันอังคารที่ 26 มีนาคม
ในทุกชั้น
將最受歡迎的長錢包重新改造成精巧的尺寸。
不僅迷你包,還可放入夾克或外套口袋,尺寸感非常具有吸引力。
錢包
3樓〈HIROKO HAYASHI〉
項鍊是帶有淡粉色給人柔和的印象,和法國設計師手工製作仿古風格的框架和水晶玻璃,美麗的戒指和穿孔耳環。
〈AMARO〉(左起)戒指
耳環
項鍊
1樓配件
充滿精緻感的緞面質地,令人愉悅,春色粉紅的口紅,和迷人的粉紅色和橙粉色的通透般清澈之美,極具魅力的眼影盤。
ROUGE PUR COUTURE
SIGNATURE COLOR EYES
1樓化妝品
松屋櫻花週
截至3月26日(週二)為止
各樓層
https://www.matsuya.com/ginza/

Introduce "DUA" featuring a contrast between its unique shape and smooth one-piece leather, and "ALIFA" with straps and very useful in various scenes.
Bags
3rd floor
A watch bringing the feel of spring with its coloring inspired by pure beauty of cherry blossom in bloom.
With its classy pink, the watch ticks time rhythmically.
Watch
4th floor Jewelry and watch salon
Introduce eau de toilette reminding of flower scents filling the flower market in Paris and a fragrance with a sweet and fruity scent of spring.
Flower Market Eau de Toilette
BOUQUET DE HONGRIE
1st floor Cosmetics
MATSUYA SAKURA WEEK
Until Tuesday, March 26th
Each floor
ขอแนะนํา "Dua" ซึ่งมีรูปทรงที่เป็นเอกลักษณ์และตัดกันของหนังเรียบ และ "Arifa" ซึ่งมีสายรัดและมีความกระตือรือร้นอย่างมากในฉากต่างๆ
กระเป๋า
ชั้น 3
นาฬิกาที่มีสีสันที่ได้รับแรงบันดาลใจจากความงดงามอันบริสุทธิ์ของดอกซากุระที่บานสะพรั่งให้ความรู้สึกถึงความเป็นฤดูใบไม้ผลิ
ค่อยๆ นับช่วงเวลาไปพร้อมกับสีชมพูสวยสง่า
นาฬิก
ชั้น 4 แผนกห้องเครื่องประดับและนาฬิกาข้อมือ
ขอแนะนํา Eau de toilette ที่ชวนให้นึกถึงกลิ่นหอมสดชื่นของดอกไม้ในตลาดดอกไม้ในปารีส และ Fragrance ที่มีกลิ่นหอมของผลไม้และหอมหวานสมกับเป็นฤดูใบไม้ผลิ
" Flower Market Eau de Toilette
BOUQUET DE HONGRIE
ชั้น 1 โซนเครื่องสำอาง
สัปดาห์มัตสึยะซากุระ
จนถึงวันอังคารที่ 26 มีนาคม
ในทุกชั้น
介紹獨特線條與光滑單片皮革形成對比的魅力「Dua」系列皮包,同時也附有肩帶,以及各種場合都實用的「Arifa」系列皮包。
〈Gianni Chiarini〉包
3樓
腕錶的色彩靈感來自盛開的櫻花的純淨之美,帶來春天般的感覺。
帶著優雅的粉色,輕輕地滴答響。
〈HAMILTON〉手錶
4樓珠寶‧鐘錶沙龍
介紹一款讓人聯想起巴黎花卉市場散發鮮花清新香味的淡香水,和像春天般帶有果香和甜美香味的香水。
" Flower Market Eau de Toilette
〈NOSE SHOP〉BOUQUET DE HONGRIE
1樓化妝品
松屋櫻花週
截至3月26日(週二)為止
各樓層
https://www.matsuya.com/ginza/

Plates in the shape of the marimekko symbol "Unikko", and two-color sets of chopstick rests and mamezaras (small plates) which bring color to your new life are now available.
(from left) plate, chopstick rest set, plate set
7th Floor (marimekko)
* It will end as soon as all the items are sold out.
The transparent white porcelain with brilliance of gold, and the vibrant iroe (painting) drawn on it.
Enjoy a tasteful pastime with the cherry-patterned coffee cup representing Japanese traditional beauty made by a traditional craftsman, Tendo Eguchi.
Coffee cup and saucer
7th floor Table Joy
MATSUYA SAKURA WEEK
Until Tuesday, March 26th
Each floor
สัญลักษณ์ของแบรนด์ "Unikko" ได้กลายมาอยู่บนจานแล้ว พร้อมกับชุดที่วางตะเกียบและจานถั่วสองสีพร้อมให้ใช้งานแล้วเพื่อสร้างสีสันให้กับชีวิตใหม่ของคุณ
(จากซ้าย) จาน, ชุดที่วางตะเกียบ, ชุดจาน
ชั้น 7
จะวางจำหน่ายไปจนกว่าสินค้าจะหมด
ภาพเขียนสีที่มีสีสันสดใสประกอบกับความแวววาวของทองคําและพอร์ซเลนสีขาวใส
ถ้วยกาแฟลายดอกซากุระจากเทคนิคช่างฝีมือดั้งเดิม Tendo Eguchi ที่ผสมผสานความงามแบบดั้งเดิมของญี่ปุ่นและช่วงเวลาที่สุนทรีย์
ชุดจานชามกาแฟ
ชั้น 7 ร้าน Table Joy
สัปดาห์มัตสึยะซากุระ
จนถึงวันอังคารที่ 26 มีนาคม
ในทุกชั้น
盤子形狀如同品牌的標誌「Unikko」,推出雙色筷子架和小碟子組,為新生活增添色彩。
(左起)盤子、筷子架、盤子組
7樓
※售完為止
宛如金光璀璨和通透的白瓷,色彩鮮豔的彩繪。
由傳統工匠師Tendo Eguchi大師所打造的,集結日本傳統美感於一身的櫻花圖案咖啡杯,讓您享受優雅的時光。
〈金龍窯 Tendo Eguchi〉咖啡杯盤
7樓Table Joy
松屋櫻花週
截至3月26日(週二)為止
各樓層
https://www.matsuya.com/ginza/

A compact leather wallet that can store bills without folding them.
Made with crocodile-like embossed and pearl-finished cowhide for expressive cherry blossom colors.
Wallet
◎ "Spring Gift Marche" on sale until March 19 (Tuesday)
1st floor Space Of Ginza
On silk, a natural material with excellent heat retention and moisture absorption, a Japanese-style painter Ai Kumehara painted roses using mineral pigments, and a painter Kasen expressed the Arita ware of the new era.
Scarf
◎ "Spring Gift Marche" on sale until March 19 (Tuesday)
1st floor Space Of Ginza
MATSUYA SAKURA WEEK
From March 13 (Wed) to 26 (Tue)
Each floor
กระเป๋าสตางค์หนังขนาดกะทัดรัดที่สามารถเก็บธนบัตรได้โดยไม่ต้องพับงอ
ใช้หนังวัวปั๊มนูนลายจระเข้พร้อมเสริมด้วยมุกพร้อมเลือกสีดอกซากุระที่แสดงออกถึงอารมณ์
กระเป๋าเงิน
◎ "Spring Gift Marche" ลดราคาจนถึงวันที่ 19 มีนาคม (วันอังคาร)
ชั้น 1 สเปซออฟกินซ่า
บนผ้าไหมซึ่งเป็นวัสดุธรรมชาติที่มีการกักเก็บความร้อนและการดูดซับความชื้นได้อย่างดีเยี่ยม Ai Kumehara จิตรกรชาวญี่ปุ่นวาดภาพดอกกุหลาบโดยใช้สีหิน และ Kasen จิตรกรผู้ซึ่งได้แสดงออกมาในเครื่องถ้วยอาริตะแห่งยุคใหม่
ผ้าพันคอ
◎ "Spring Gift Marche" ลดราคาจนถึงวันที่ 19 มีนาคม (วันอังคาร)
ชั้น 1 สเปซออฟกินซ่า
สัปดาห์มัตสึยะซากุระ
13 มีนาคม (พุธ) - 26 (อังคาร)
ในทุกชั้น
一款精巧型皮革錢包,鈔票無需折疊便可放入。
使用鱷魚紋壓花和珍珠光澤加工處理的牛皮,呈現出富有表現力的櫻花色彩。
錢包
◎ "Spring Gift Marche" 銷售至3月19日(週二)為止
1樓Space of GINZA
日本畫家Ai Kumehara大師使用礦物顏料在保溫性和吸濕性優異的天然素材的絲綢上畫出玫瑰花,繪師Kasen則開創了有田燒的新紀元。
圍巾
◎"Spring Gift Marche" 銷售至3月19日(週二)為止
1樓Space of GINZA
松屋櫻花週
3月13日(週三)-26日(週二)
各樓層
https://www.matsuya.com/ginza/

An assortment of four limited recipes which present the Maison's icon, Paris, including a dark ganache made with cacao from the island of Madagascar, a dark ganache with strawberry puree and more.
Bonjour Paris
1st basement floor Confectionery
Ginza Valentine World
Until Wednesday, February 14th
เซ็ตสูตรอาหารลิมิเต็ดอิดิชั่นสี่สูตรซึ่งแสดงถึงดินแดนปารีสอันเป็นสัญลักษณ์ของเมซอง รวมถึงกานาซสีเข้มที่ทําจากคาเคาและครีมปูว์เรสตรอเบอร์รี่จากเกาะมาดากัสการ์
Bonjour Paris
ชั้นใต้ดิน B1 โซนขนมหวาน
กินซ่า วาเลนไทน์ เวิลด์
จนถึงวันพุธที่ 14 กุมภาพันธ์
使用了馬達加斯加島的可可和草莓醬製成的深色甘納許等,四種限量版配方的組合表現了象徵Maison品牌的巴黎之地。
Bonjour Paris
地下1樓洋菓子
銀座情人節世界
到2月14日(週三)為止
https://www.matsuya.com/ginza/

In Kuramae, Tokyo, “KABUKI” produces and sells their home roasted coffee and homemade chocolate.
A blissful pairing of fruity bonbon chocolate made with Vietnamese cacao and citrus from Akehama, Ehime Prefecture, and coffee "Ethiopia Yirgachefe DOT (Dried on Tree)", of which coffee cherry is dried on tree to bring out its sweetness.
Ethiopia Yirgachefe DOT (Dried on Tree)
8th-floor event square
*Eat-in (11 a.m. - 7:30 p.m. each day / last order 7 p.m.)
Ginza Valentine World
Until Wednesday, February 14th
เราผลิตและจําหน่ายกาแฟคั่วเองและช็อกโกแลตโฮมเมดในคุรามาเอะ โตเกียว (ร้าน KABUKI)
การจับคู่ช็อกโกแลตบองบองผลไม้ที่ทําจากคาเคาเวียดนามและส้มจากอะเกะฮามะ จังหวัดเอฮิเมะ และกาแฟ "Ethiopian Yirgacheffe Dryon Tree" ซึ่งได้ดึงความหวานออกมาด้วยการตากเชอร์รี่กาแฟบนต้นไม้
Ethiopia Yirgachefe DOT (Dried on Tree)
ชั้น 8 ลานอีเวนต์
*รับประทานอาหารในร้าน (11.00 น. - 19.30 น. ทุกวัน / ออเดอร์สุดท้าย 19.00 น.)
กินซ่า วาเลนไทน์ เวิลด์
จนถึงวันพุธที่ 14 กุมภาพันธ์
在東京・藏前,製造和銷售自家烘培的咖啡和自製的巧克力。
使用越南產的可可和愛媛縣明濱產的柑橘等所製成的夾心巧克力,以及利用在樹上乾燥引出甘甜味的咖啡果所製成的咖啡「Ethiopia Yirgachefe DOT (Dried on Tree)」,真是幸福絕配。
Ethiopia Yirgachefe DOT (Dried on Tree)
8樓活動廣場
※用餐區(每天上午11點-晚上7點30分 / 最後點餐時間為晚上 7 點)
銀座情人節世界
到2月14日(週三)為止
https://www.matsuya.com/ginza/

Release the bonbon de chocolat: "red Heart" coating confiture made from Hokkaido Ezo berries, and "yellow Heart" finished in two layers of lemon confiture and ganache made with fragrant
The two types of bonbon de chololat make their debuts as a limited assortment.
little heart
8th-floor event square
Ginza Valentine World
Until Wednesday, February 14th
"red HEART" ที่ทำจากแยมคอนฟิชัวร์เอโซะเบอร์รี่ฮอกไกโดและ "yellow HEART" ขนมสองชั้นกานาซที่ทําจากแยมคอนฟิชัวร์มะนาวที่ใช้จินชาโกตันอันหอมกรุ่น
ช็อกโกแลตบองบองสองประเภทที่มีจําหน่ายเป็นครั้งแรกมีจํานวนจํากัด
〈fammy by Miho Sato〉little heart
ชั้น 8 ลานอีเวนต์
กินซ่า วาเลนไทน์ เวิลด์
จนถึงวันพุธที่ 14 กุมภาพันธ์
內含北海道產蝦夷莓果果醬的「red Heart」以及使用檸檬果醬和香濃的積丹杜松子酒製成的兩層甘納許的「yellow Heart」。
首次登場的兩種夾心巧克力的綜合限量款。
〈fammy by Miho Sato〉little heart
8樓活動廣場
銀座情人節世界
到2月14日(週三)為止
https://www.matsuya.com/ginza/

Pistachio baklava finished with layers of chocolate pie dough.
Plenty of chocolate sauce inside the baklava allow you to enjoy the taste of chocolate even more.
Chocolate Fondue Pistachio Baklava
8th-floor event square / B1-floor confectionery
Ginza Valentine World
Until Wednesday, February 14th
Pistachio baklava ที่ปิดท้ายด้วยแป้งช็อกโกแลต
เราใส่ซอสช็อกโกแลตไว้ข้างในอย่างจุใจเพื่อให้คุณได้เพลิดเพลินกับรสชาติของช็อกโกแลตมากยิ่งขึ้น
Chocolate Fondue Pistachio Baklava
ชั้น 8 อีเวนต์สแควร์/ชั้น 1 ใต้ดิน ขนมตะวันตก
กินซ่า วาเลนไทน์ เวิลด์
จนถึงวันพุธที่ 14 กุมภาพันธ์
以巧克力為食材所製成的Pistachio baklava。
為了讓您能更加享受到巧克力的味道,我們在裡面加入了大量的巧克力醬。
Chocolate Fondue Pistachio Baklava
8樓活動廣場/地下1樓西式甜點
銀座情人節世界
到2月14日(週三)為止
https://www.matsuya.com/ginza/

Created a sense of the Bvlgari universe with a combination of unique Italian ingredients such as olive oil, fennel, and capers.
San Valentino 2024
1st basement floor Confectionery
Ginza Valentine World
February 2 (Fri.) - 14 (Wed.)
การผสมผสานอันเป็นเอกลักษณ์ของวัตถุดิบจากอิตาลี เช่น น้ํามันมะกอก ยี่หร่า และเคเปอร์ แสดงให้เห็นมุมมองระดับโลกของ BVLGARI
San Valentino 2024
ชั้นใต้ดิน B1 โซนขนมหวาน
กินซ่า วาเลนไทน์ เวิลด์
วันศุกร์ที่ 2 - วันพุธที่ 14 กุมภาพันธ์
橄欖油、茴香和刺山柑等義大利獨有食材的獨特組合,表達了BVLGARI的世界觀。
〈BVLGARI IL CIOCCOLATO〉San Valentino 2024
地下1樓洋菓子
銀座情人節世界
2月2日(週五)-14日(週三)
https://www.matsuya.com/ginza/

Integrate the idea of a fragment case in the classic mini wallet.
Introducing two types of mini wallets from the new series "PIUMENO", for which the new brand's original material made of chrome-tanned calf leather is used with an elegant fine grain finish.
Wallet
3rd floor
สู่กระเป๋าสตางค์ขนาดเล็กแบบมาตรฐาน ด้วยแนวคิดกระเป๋าใส่ของชิ้นเล็กๆ แยกช่อง
ขอแนะนํากระเป๋าสตางค์ขนาดเล็ก 2 ประเภทจากซีรีส์ใหม่ "PIUMENO" ซึ่งใช้วัสดุใหม่ดั้งเดิมของแบรนด์ซึ่งทําจากหนังลูกวัวสีแทนโครเมียมพร้อมผิวเกรนขนาดเล็กที่หรูหรา
กระเป๋าสตางค์
ชั้น 3
經典的迷你錢包中融入Fragment Case(碎片錢包)的創意。
採用鉻鞣小牛皮並施以優雅的小紋路加工製成,使用品牌原創新材質所推出的新系列「PIUMENO」兩款迷你錢包。
〈HIROFU〉錢包
3樓〈HIROFU〉
https://www.matsuya.com/ginza/

Gorgeous and compact. Functionality also firmly pursued.
A wallet with a size suitable for mini-bags, and a long wallet fitting even in smaller hands.
We have a lineup of items for a new year's shopping you happily enjoy.
Wallets
* The item on the far right will be released on Friday, December 22nd.
3rd floor〈HIROKO HAYASHI〉
งดงามและกะทัดรัด เราได้แสวงหาออฟชั่นการใช้งานมาอย่างดี
กระเป๋าสตางค์ที่ใส่ในกระเป๋าใบเล็กและกระเป๋าสตางค์ยาวที่พอดีกับมือขนาดเล็ก
เราได้จัดเตรียมไลน์อัพที่ให้คุณเพลิดเพลินกับการช้อปปิ้งปีใหม่ของคุณในแบบเบาๆ
กระเป๋าเงิน
* สินค้าทางด้านขวาสุดจะวางจําหน่ายในวันศุกร์ที่ 22 ธันวาคม
ช้้น 3
華麗而小巧密實。同時也確實地追求功能性。
可以放入迷你包包的小尺寸錢包和也適合小手拿的長型錢包。
彙集可以輕鬆享受新年購物樂趣的系列商品。
錢包
※ 最右邊的商品將於12月22日(週五)銷售
3樓〈HIROKO HAYASHI〉
https://www.matsuya.com/ginza/

Celebratory sake should be hobnobbed with loved ones in a calm way.
Festive Ginjoshu, in which pure gold leaves flutters.
Enhance the refreshing flavor of Yamada Nishiki with a tin sake ware.
Ginjo, Kinka no Mai
1st basement floor Japanese and Western Liquor”
〈Nousaku〉 Set of Katakuchi - Madoka (sake pitcher) and 2 Guinomi - Madoka (sake cups)
* Each item is also available on its own.
7th floor in Ginza shop〈Nousaku〉
เครื่องดื่มฉลองเป็นการดื่มเครื่องดื่มกับคนที่สำคัญกันอย่างอ่อนโยน
ทองคําเปลวบริสุทธิ์ร่วงปลิวไหวแสดงความยินดีกับสาเก Ginjoshu
เพิ่มรสชาติที่สดชื่นของ Yamada Nishiki ด้วยถ้วยสาเกดีบุก
Ginjo, Kinka no Mai
ชั้นใต้ดิน B1 โซนเครื่องดื่มแอลกอฮอล์ของญี่ปุ่นและตะวันตก
〈Nousaku〉 Set of Katakuchi - Madoka (sake pitcher) and 2 Guinomi - Madoka (sake cups)
* มีการขายแยกเป็นชิ้นเดี่ยวๆ ด้วย
Ginza store ชั้น 7〈Nousaku〉
祝賀酒,與心愛的人一起平靜地酌飲。
純金箔翩翩飄舞,祝賀Ginjoshu。
錫製酒杯特別能襯托出Yamada Nishiki的清爽風味。
Ginjo, Kinka no Mai
地下1樓和洋酒
〈Nousaku〉 Set of Katakuchi - Madoka (sake pitcher) and 2 Guinomi - Madoka (sake cups)
※也有提供單品。
銀座店7樓〈Nousaku〉
https://www.matsuya.com/ginza/

(1) Items that give you a sense of peace, humor, and "Hygge" in the space.
"Hygge" is a Scandinavian word that expresses richness and comfort.
Get your favorite knickknacks and a glimmer of light lined up for your own "Hygge" Christmas.
(Clockwise from the top) Portable lamp
Frame
Postcard
Songbird Sunshine, Monkey
(2) Carefully selected tableware with soft nuances.
The serving dishes and vessels created by the Danish design duo have a glossy glaze that gives them a gentle color.
The delicately handmade glass by is the one which commits to its user friendliness as well as its shape.
(From left) bowl and plate
BUENO wine glass
Christmas at THE HOME featuring design items from Scandinavia and Japan.
Until Monday, December 25th.
7th Floor The HOME
(1) ไอเทมที่เปลี่ยนให้พื้นที่มีความ "Hygge" ให้ความรู้สึกสงบผ่อนคลายและอารมณ์ขัน
"Hygge" เป็นภาษาสแกนดิเนเวียที่แสดงถึงความร่ำรวยและความสะดวกสบาย
หาของกระจุกกระจิกที่คุณชื่นชอบและแสงระยิบระยับมาครอง สําหรับ Hygge Christmas ในแบบฉบับของคุณเอง
(ตามเข็มนาฬิกาจากด้านบน) Portable lamp
〈MOEBE〉กรอบรูป
〈Chihiro Yasuhara〉โปสการ์ด
Songbird Sunshine, Monkey
(2) เครื่องใช้บนโต๊ะอาหารที่คัดสรรมาอย่างดีแฝงด้วยความหมายที่นุ่มนวล
ภาชนะที่สร้างสรรค์โดยคู่หูออกแบบชาวเดนมาร์ก มีเสน่ห์ตรงการเคลือบที่เป็นมันวาวด้วยนำมันเคลือบเงาทำให้สีอ่อนโยน
แว่นตา ที่เปล่งประกายด้วยงานฝีมือที่ละเอียดอ่อนเป็นผลิตภัณฑ์ที่ไม่เพียง แต่เกี่ยวกับรูปร่างเท่านั้น แต่ยังรวมถึงความสะดวกในการใช้งานด้วย
(จากซ้าย) ชามและจาน
แก้วไวน์ BUENO
THE HOME คริสต์มาสที่ผสมผสานด้วยความเป็นสแกนดิเนเวียและญี่ปุ่นเข้าด้วยกัน
ถึงวันจันทร์ที่ 25 ธันวาคม
ชั้น 7 ร้าน THE HOME
①和平、幽默,為空間帶來「Hygge」感覺的品項。
「Hygge」是北歐語的詞彙,表達豐富和舒適之意。
彙集喜歡的雜貨和微亮的燈光,度過自己的「Hygge」聖誕節。
(從上部順時針方向)〈ROSENDAHL〉攜帶式電燈
〈MOEBE〉框架
明信片
Songbird Sunshine, Monkey
②具有柔和的細微差別,講究的餐具。
在丹麥非常活躍的設計二人組〈STILLEBEN〉手工製作的器皿,具有光澤的釉藥所燒出的柔和顏色,非常有魅力。
精緻手工製作,閃耀光芒的〈Sghr Sugahara〉玻璃杯,是一款不僅造型好而且使用方便的講究商品。
(左起)〈STILLEBEN〉碗、盤
〈Sghr Sugahara〉BUENO 酒杯
「北歐和日本所編織的THE HOME的聖誕節」
12月25日(週一)為止
7樓 THE HOME
https://www.matsuya.com/ginza/

The adult elegance with a sense of fun brought by a long-established maison in Paris.
French word "MOI" (pronounced [mwa]), which means "I," is spelled with diamonds.
Ring
1st floor accessories
Maison แห่งปารีสที่ก่อตั้งมาอย่างยาวนานขอนําเสนอความสง่างามสําหรับผู้ใหญ่ที่ยังมีหัวใจรักความสนุกสนาน
ให้ท่านได้เห็นด้วยเพชรเป็นอักษรว่า "MO (I More)" ซึ่งแปลว่า "ฉัน" ในภาษาฝรั่งเศส
แหวน
ชั้น 1 โซนเครื่องประดับ
由巴黎歷史悠久老品牌所推出,散發著遊心光芒的成熟優雅。
「MO(I Moa)」字在法語中是「我」之意,用鑽石來呈現。
戒指
1樓配件
https://www.matsuya.com/ginza/

(1) Why don't you present a pair of pajamas to treat the person who has worked hard whole this year?
Made from 100% 6A and 5A grade silk.
Wrapped up in a luxurious wear comfort, make a sleeping moment as a rewarding time.
Pajamas
Gift Box
6th floor &SLEEP
(2) The joy of sharing your daily hair care with your loved ones.
Original products of the barber shop "YS
It can be shared by both men and women.
(From left)
YS Hair Styling Cream
YS Standard The Pomade
YS Hair Care Milk
5th floor dress-up lounge
(1) ถึงคนที่ทํางานหนักในปีนี้ ให้ของขวัญชุดนอนเป็นรางวัล
ผลิตจากผ้าไหมเกรด 6A และ 5A 100%
สู่ช่วงเวลาของการนอนหลับด้วยความรู้สึกที่ใส่สบายอย่างหรูหรา
ชุดนอน
กล่องของขวัญ
ชั้น 6 ร้าน&SLEEP
(2) ความสุขในการแบ่งปันการดูแลเส้นผมประจําวันของคุณกับคนที่คุณรัก
ผลิตภัณฑ์ดั้งเดิมของร้านตัดผม "YS"
สามารถแบ่งปันและใช้ได้ทั้งชายและหญิง
(จากทางซ้าย)
YS Hair Styling Cream
YS Standard The Pomade
YS Hair Care Milk
ชั้น 5 เดรสอัปเลาจ์
①贈送睡衣給過去一年辛勤工作的人作為獎勵禮物。
使用100%6A和5A等級的真絲製成。
感覺奢華舒適,將片刻睡眠作為獎勵的時間。
睡衣
禮品盒
6樓&SLEEP
②與珍愛的人分享日常護髮的喜悅。
理髮店「YS」的原創商品。
不分男女都可以共同分享使用。
〈YS〉
(左起)
YS Hair Styling Cream
YS Standard The Pomade
YS Hair Care Milk
5樓Dress-up Lounge
https://www.matsuya.com/ginza/

(1) Feel the power of color and design to make the ordinary everyday life colorful.
Based on the concept of "introducing the warmth of knits to everyday lives," TRICOTÉ" offers a wide range of vivid colored knit items.
All items are produced in Japan, and we have various types of items using a rich variety of materials and three-dimensional motifs.
A variety of socks
3rd floor Event space (1)
Rita's Diary's Christmas Fair
December 13 (Wed.) - 25 (Mon.)
3rd floor Event space (1)
(2) Warm items suitable for the two who wanna present each other.
The Cowichan sweater, which is carefully hand-knitted out of Peruvian yarn, has a surprisingly light wear comfort.
A cashmere scarf or a wool knit hat can also be useful as an accent color for your coordination.
(From left)
Sweater
Knit cap
Scarf
5th floor Characters (Women's and Men's Clothing)
(1) สัมผัสพลังแห่งสีและการออกแบบเพื่อเพิ่มสีสันให้กับชีวิตประจําวันของคุณ
ตามแนวคิด "นำความอบอุ่นของเสื้อถักมาเพิ่มเติมชีวิตประจําวัน นําเสนอสินค้าผ้าถักทอสีสันสดใสในหลากหลายแบบ
สินค้าทั้งหมดผลิตในญี่ปุ่น และเราจัดเตรียมสินค้าสารพัดประเภทที่ได้แรงบันดาลใจมาจากรูปทรงสามมิติและใช้วัสดุที่หลากหลาย
ถุงเท้าชนิดต่างๆ
ณ พื้นที่จัดงาน ① ชั้น 3
งานคริสต์มาสของ Rita's Diary
วันพุธที่ 13 - วันจันทร์ที่ 25 ธันวาคม
ณ พื้นที่จัดงาน ① ชั้น 3
(2) อยากให้ไอเท็มที่อบอุ่นที่เหมาะกับคุณสองคน
เสื้อสเวตเตอร์ Cowichan ซึ่งถักด้วยมืออย่างพิถีพิถันด้วยเส้นด้ายเปรูนั้นเบาและสวมใส่สบายอย่างน่าประหลาดใจ
ผ้าพันคอแคชเมียร์หรือหมวกถักขนสัตว์สามารถใช้เป็นส่วนเสริมสีสันของชุดของคุณได้
(จากทางซ้าย)
เสื้อสเวตเตอร์
หมวกถัก
ผ้าพันคอ
ตัวละครการ์ตูนชั้น 5 (เสื้อผ้าสตรีและเสื้อผ้าบุรุษ)
①為漫不經心的日常生活增添色彩,感受色彩和設計的力量。
基於「將針織品的溫暖帶入更多的日常生活」的理念, 提供各種色彩鮮豔的針織產品。
所有產品都是在日本生產的,使用變化豐富的材料和立體感主題等,所發展出各式各樣的產品。
各種的襪子
3樓活動空間①
Rita's Diary聖誕集市
12月13日(週三)-25日(週一)
3樓活動空間①
②想要互贈禮物,適合兩人的溫暖品項。
用秘魯產毛線手工精心編織而成的Cowichan 毛衣,輕盈舒適感令人驚豔。
羊絨的圍巾和羊毛針織帽,作為調和的強調色效果似乎也很好。
(左起)
毛衣
針織帽
圍巾
5樓特色區(女裝和男裝)
https://www.matsuya.com/ginza/

It's coming in the lipstick shaped case which you can't help but give a shout of glee.
Extra Brut Champagne with a sweet and exquisite aroma.
You can use the case as a cooler box for a chilled bottle.
Essentiel Brut Dash of Seduction Campagin Lipstick
* On sale until December 25 (Monday)
*Drinking alcohol under the age of 20 is prohibited by law.
1st basement floor Japanese and Western Liquor”
With a quick cooking, a full-fledged party menu you can enjoy.
A series of featured frozen foods completed in the taste of the restaurant in simple preparation.
Enjoy the cheese lasagna made with homemade meat sauce, rich béchamel sauce and four kinds of Hokkaido cheeses such as mozzarella and cheddar, plus, the luxurious steak of 4X beef loin which you can fully enjoy the flavor of beef.
(จากซ้าย) ลาซานญ่าชีส 4 ชนิด
สเต็กซี่โครงย่างเสิร์ฟพร้อมซอสหัวหอม
ชั้นใต้ดิน 2F Ginza Frozen Gourmet
使用口紅造型的盒子包裝,絕對會引起很多歡呼。
享受甘美香氣的特別不甜的香檳。
如果將已冷藏過的瓶子放入盒中,盒子也可以當作冷藏箱使用。
<Champagne PIPER-HEIDSIECK>
Essentiel Brut Dash of Seduction Campagin Lipstick
※銷售至12月25日(週一)
※法律禁止未滿20歲者飲酒。
地下1樓和洋酒
經由快速烹調,可以馬上完成正宗派對菜單。
經由簡單的烹調,便可燒出餐廳口味的料理,受矚目的冷凍食品系列。
大量使用自製肉醬和濃郁的白醬、莫札瑞拉起司以及切達起司等的4種北海道產起司的起司千層麵,還有可以充分享受牛肉鮮味的4X牛肋眼的豪華牛排,敬請品嚐。
〈Z's MENU〉
(左起)4種的起司千層麵
加上肋眼牛排洋蔥醬
地下2樓銀座冷凍美
https://www.matsuya.com/ginza/

As such the classic shortcake you can enjoy its special taste.
A moist sponge baked softly topped with homemade crème chantilly and fresh strawberries.

(1) The collection full of happiness with its tone of love resonating beautifully.
In addition to the collection of gently swaying sequenced pearls, the rings with their hearts overlapping each other shining allover.
Rings, Necklaces, Earrings
* Limited quantity available
1st floor accessories
(2) In the motif of a mag cup poured with black tea. You can engrave initials on the tag.
Jewelry warming your heart with the scent of black tea seemingly wafting around you.
Necklace
1st floor accessories
(1) คอลเลกชันที่เต็มไปด้วยความสุขจากเสียงแห่งความรักที่ดังก้องกังวานอย่างสวยงาม
คอลเลกชันไข่มุกที่ร้อยเรียงกันแกว่งไปมาอย่างนุ่มนวล มาพร้อมแหวนที่มีหัวใจที่ซ้อนกันส่องประกายอย่างเจิดจ้า
แหวน, สร้อยคอ, ต่างหู
สินค้ามีจำนวนจำกัด
ชั้น 1 โซนเครื่องประดับ
(2) ลวดลายได้แรงบัลดาลใจจากแก้วมีหูที่ใส่ชาอยู่ภายใน ป้ายแท็กสามารถสลักชื่อย่อลงไปได้
เครื่องประดับที่ดูเหมือนจะมีกลิ่นหอมของชาอบอวลในอากาศที่จะทําให้หัวใจอบอุ่น
สร้อยคอ
ชั้น 1 โซนเครื่องประดับ
①愛的音調美妙迴響著,充滿幸福感的系列。
由一連串珍珠組成的優雅搖曳的系列,重疊的心形圖案整個戒指閃閃發光。
〈STAR JEWELRY〉戒指、項鍊、耳環
※限量發售
1樓配件
②以泡了紅茶的馬克杯為主題。也可以在吊牌上刻上姓名首字母縮寫。
空氣中似乎瀰漫著紅茶香味,溫暖內心的珠寶。
〈himie〉項鍊
1樓配件
https://www.matsuya.com/ginza/

Get a new radiance with a special skincare.
A serum that awakens Skin Intelligence* and leads to plump and soft skin, and a cream that brings a unique radiance, are delivered in a fantastic package limited to the holiday season.
*The key that is the skin's innate ability anyone has and enables to keep a beautiful radiance whole their lives.
(From left)
LE SERUM [quasi-drug]
Brand name: Clé de Peau Beauté LE SÉRUM
"LA CRÈME [quasi-drug]
Brand name: Clé de Peau Beauté LA CRÈME
* Both will be released in limited quantities on Tuesday, November 21st
1st floor Cosmetics
มาเป็นเจ้าของความเปล่งปลั่งใหม่ล่าสุดด้วยผลิตภัณฑ์ดูแลผิวพิเศษ
เซรั่มที่ปลุกปัญญาแห่งผิว* และนําไปสู่ผิวที่อวบอิ่มและอ่อนนุ่ม และครีมที่ให้ความกระจ่างใสที่ไม่เหมือนใคร ซึ่งจะส่งมอบให้ในแพ็คเกจชวนฝันซึ่งจํากัดเฉพาะช่วงเทศกาลวันหยุด
* กุญแจสู่การรักษาความเงางามที่จะเสริมเอกลักษณ์ความสวยงามที่มาพร้อมตั้งแต่กำเนิดของแต่ละคนไปตลอดกาล
(จากทางซ้าย)
Le Serum [สินค้ากึ่งเวชภัณฑ์]
ยี่ห้อสินค้า: Clé de Peau Beauté Le Serum
La Crème [สินค้ากึ่งเวชภัณฑ์]
ยี่ห้อสินค้า: Clé de Peau Beauté La Crème
สินค้ามีวางขายซึ่งผลิดในจำนวนจำกัดใน วันอังคารที่ 21 พฤศจิกายนนี้
ชั้น 1 โซนเครื่องสำอาง
透過特別的肌膚護理,使肌膚獲得新的光澤。
喚醒「肌膚智能※」,使肌膚豐盈柔軟的精華液,以及可帶來獨一無二光澤的精質乳霜,採用假期限定的夢幻包裝。
※所有人與生俱來,終生保持美麗光澤之鑰。
(左起)
Le Serum[醫藥部外品]
銷售名稱:Clé de Peau Beauté Le Serum
La Crème[醫藥部外品]
銷售名稱:Clé de Peau Beauté La Crème
※二者都將於11月21日(週二)限量銷售
1樓化妝品
https://www.matsuya.com/ginza/
ここをクリックしてあなたのスポンサー付きリスティングを獲得。
ビデオ (すべて表示)
カテゴリー
電話番号
住所
東京都中央区銀座3-6- 1
Ginza, Tokyo
104-0061
営業時間
月曜日 | 10:00 - 20:00 |
火曜日 | 10:00 - 20:00 |
水曜日 | 10:00 - 20:00 |
木曜日 | 10:00 - 20:00 |
金曜日 | 10:00 - 20:00 |
土曜日 | 10:00 - 20:00 |
日曜日 | 10:00 - 20:00 |
〒104-8212 東京都中央区銀座4-6-16 <4-6-16, Ginza Chuo-ku Tokyo, JAPAN>
Ginza, 104-8212
銀座三越公式Facebook ※ご質問・コメントへのご返信はいたしかねます。 ※営業時間は公式HPをご覧ください。 https://cp.mistore.jp/s/g/o/f0001.html