Arvind Shah

Arvind Shah

Share

Writer Poet Translator Media Freelancer

22/04/2026

अडेयन छु हरदुक आमार साकी
अडेयन छु रातुक खुमार बाकी
मगर यॖ सुबॖहुक दीवानॖ नॖॖदिम
छु अज़ ति वनवान सोतॖॖकाल्स

Translation
Some are keen, autumn should be
Some keep past hanover to carry
But Nadim is restless for the morning
Even today sings to welcome the spring .

© Arvind Shah

15/04/2026
15/04/2026

On the occasion of the birthday of Swami Lakshman Joo Maharaj at Jammu Ashram

Cholhama Roshay Roshay / Raja Bilal / Shahi Mumtaz / Habba Khatoon / Kashmiri Music - YouTube Music 16/02/2026

This is a wonderful romantic💕 song. The beauty of the lyrics is embedded in its expression of ultimate imagination. The beloved is not near, by the side of the lover, still he feels she gives an occasional look at him from a distance. This comforts him to dissolve the difference between abundance and a little drop. I Lyrics - Rahman Rahi

Cholhama Roshay Roshay / Raja Bilal / Shahi Mumtaz / Habba Khatoon / Kashmiri Music - YouTube Music Cholhama song is one of my favourite song from my childhood. We tribute this song to habba khatoon. melody queen of kashmir Credit Roll Song : Ch...

Photos from Arvind Shah's post 15/02/2026

With English Literature – you made it onto weekly engagement list by being one of the top engagers! 🎉

15/02/2026

हेल्थ मुबारक। ऊं नम शिवाय।
शिव पार्वती करिन सारिन्य अनुग्रह तॖ कल्यान

06/02/2026

Literature is the vibration,
travels through, to reach the mind and spirit to set it vibrating.

16/01/2026

Translation of the verses of Indori Sahab
*******************************
In love, I am buying every word, you say
thus stand in debt in the love market, today.
She saw a spark in the habitation and parted apart but signaled the wind to be its part.
I am the river holding whirlpool in every drop
you did the best to stay away, relations to drop.
Am in eager wait , to see the stars blink in sleep
will beckon the moon home , on my roof top.
Translation © Arvind Shah

12/01/2026

“She Dwelt among the Untrodden Ways” by William Wordsworth

The poem describes a young woman, Lucy, who lived quietly in a remote place, far from society. She was unnoticed, unloved by the world, and unknown to most people. Yet, to the speaker, her life and her death mean everything.

Wordsworth compares Lucy to:

a violet by a mossy stone beautiful but hidden

a single star in the sky rare, pure, and solitary

When Lucy dies, the world hardly notices but for the poet, her absence creates an immeasurable loss.

---

At its heart, this poem is about unrecognized beauty and private grief.

Simplicity of language reflects Lucy’s simple, unnoticed life.

Nature imagery elevates Lucy’s worth above social fame or praise.

The final line “The difference to me!” is devastating in its restraint:
the entire emotional weight of love and loss is compressed into one quiet cry.

Wordsworth suggests that true value does not depend on public recognition.
A life unknown to the world can still be infinitely precious to one heart.

The poem’s power lies in what it does not say loudly its grief is hushed, intimate, and enduring.

12/01/2026

True : academic qualifications and education are not often complimentary .

Want your public figure to be the top-listed Public Figure in Srinagar?
Click here to claim your Sponsored Listing.

Category

Telephone

Website

Address

Srinagar