CAB - Centre d'art

CAB - Centre d'art

Partager

Arts & Divertissement á proximité

Preville Big Band
Preville Big Band
214 Corot

Informations de contact, plan et itinéraire, formulaire de contact, heures d'ouverture, services, évaluations, photos, vidéos et annonces de CAB - Centre d'art, Performance Art, 333 Rue de Port-Royal Ouest, Montreal, QC.

Avec une vision d’architecture durable et carboneutre, le CAB est un espace ouvert où le patrimoine, le public et la création nouvelle se rencontrent pour donner naissance à un élan artistique montréalais alliant le local à l’international.

Photos from CAB - Centre d'art's post 05/06/2026

Une fois que vous avez décidé quels éléments conserver dans un projet de déconstruction, il devient important de tout identifier correctement. Nos ingénieurs en structure ont fait preuve de créativité en nommant nos poutres en acier en hommage à des femmes artistes. Un beau clin d’œil à notre mission artistique.

-

Once you decide what you’re keeping in a deconstruction project, it becomes important to label it all properly. Our structural engineers got creative with it, naming our steel beams after women artists as a nod to our artistic future.

Images 1, 5: Raphael Thibodeau
Image 2: Marguerite Ranger

Atelier Barda
Latéral

04/29/2026

Nous avons récemment visité Atelier Barda, les architectes du projet CAB, dans leur studio du Mile End. Nous nous sommes entretenus avec le cofondateur et architecte principal Antonio Di Bacco, ainsi qu’avec la chargée de projet Kim Sansregret, pour aborder plusieurs sujets, notamment la phorésie, le concept architectural principal du CAB, la déconstruction et tout ce que ça prend pour donner vie à un projet comme le nôtre.

Vidéo complète: https://www.youtube.com/watch?v=XlAxvRj1SlQ

-

We recently caught up with Atelier Barda, the architects of the CAB project, at their Mile End studio. We talked to Co-founder and Head Architect Antonio Di Bacco, and Project Manager Kim Sansregret, about it all, including la phoresie, our main architectural concept, deconstruction, and what it takes to make a project like this come to life.

Full video: https://www.youtube.com/watch?v=XlAxvRj1SlQ

Videography / Vidéographie: Marguerite Ranger
Direction / Réalisation: Chloe Latour / Antonio Di Bacco
Sound design / Conception sonore: Pascal Desjardins
Additional B-Roll / B-Roll additionel : Pierre Alexandre Guay

Photos from CAB - Centre d'art's post 04/21/2026

Notre structure en bois, sous tous ses angles.

Une innovation de taille (littéralement) du projet de construction du CAB est notre structure en bois haute de quatre étages, la première en son genre pour un bâtiment culturel au Québec. Conceptualisée et conçue par les architectes d'Atelier Barda et les ingénieurs de Latéral, puis fabriquée par Ambiance Bois et Nordic, la structure est faite de bois lamellé-collé en épinette noire provenant de forêts gérées de manière durable au Québec.

-

Our wood structure, up close and personal.

One of the largest (literally) innovations of the CAB construction project is our four-storey wood structure, which is the first of its kind for a cultural building in Quebec. Conceptualized and designed by architects Atelier Barda and engineers Latéral and fabricated by Ambiance Bois and Nordic, it uses glue-laminated timber made from black spruce, grown in sustainably managed forests in Quebec.

Images : Marguerite Ranger

Atelier Barda
Latéral

Photos from CAB - Centre d'art's post 04/16/2026

On rêve de l’été avec nos architectes paysagistes Nouveaux Voisins

We’re dreaming of summer with our landscape architects Nouveaux Voisins. ��

Image: Marguerite Ranger
Dessins: Emile Forest

Photos from CAB - Centre d'art's post 04/09/2026

Depuis le début, le geste de déconstruction est au coeur de notre vision architecturale et de la philosophie du CAB. Le principe implique de penser différemment, en considérant les matériaux usagés comme des ressources potentielles plutôt que comme des débris à jeter. Nous avons ainsi utilisé les matériaux de l’ancien bâtiment comme gisements pour donner vie au CAB.

Au cours de la phase de déconstruction, nous avons récupéré 70 % des blocs de béton de notre bâtiment d’origine pour les réutiliser à même notre projet. Ces blocs – peints, corrodés, irréguliers – représentent concrètement l’esprit du CAB : une volonté de prendre des risques, une foi en l’innovation et une démarche qui sort des sentiers battus. Qui aurait cru qu’on pouvait tirer tout cela de vieux blocs de béton ?

-

Deconstruction has been part of our architectural vision, and the CAB’s philosophy, from the very beginning. Part of deconstruction is thinking differently, seeing used materials as having value rather than being pieces to throw away. The old building became the foundation from which we could gather materials to bring the CAB to life.

During our deconstruction phase, we saved 70% of the concrete blocks from our original building to be reinserted in our project. These blocks; painted, corroded, imperfect, are a physical representation of the CAB’s spirit: a willingness to take risks, a belief in innovation and doing things differently. Who would have thought you could get all that from concrete?

Image 1, Video 1: Yohan Cornellier-Lippens
Images 2, 7: Marguerite Ranger
Image 5: Lesage

Atelier Barda
Latéral

Photos from CAB - Centre d'art's post 04/02/2026

Notre structure en bois est désormais érigée et nous commençons à voir le CAB prendre forme !

Opter pour le bois pour la construction de notre charpente nous a semblé tout naturel. Il s’agit en effet d’une ressource renouvelable qui nécessite très peu de combustibles fossiles. Le bois permet également de capter le carbone présent dans l’atmosphère et de le stocker, ce qui rend notre bâtiment aussi écologique qu’esthétique.

Nous avons été en mesure de réaliser cette structure grâce à la contribution du gouvernement provincial dans le cadre du « programme d’innovation en construction bois ». Sans son soutien, ce projet n’aurait pas pu voir le jour.

-

Our wood structure is now complete and we can see the CAB starting to take shape!

Using wood for our structure was a natural choice, as it’s a renewable resource that requires very little fossil fuel. Wood also traps carbon from the atmosphere and sequesters it in its structure, making our building as good for the environment as it is pretty.

We were able to create this structure thanks to the contribution of the provincial government through the “programme d’innovation en construction bois”. Without their support, the innovation of this project would not have been possible.

Image 1: Alex Lesage
Images 3, 5, 6: Marguerite Ranger

Atelier Barda
Latéral

Photos from CAB - Centre d'art's post 01/27/2026

Déconstruire ce n’est pas démolir. La déconstruction démonte les éléments d’une construction pour les revaloriser, les réutiliser, les recycler. En considérant ces éléments comme des matériaux à réintégrer plutôt qu’à jeter, la déconstruction réduit les déchets produits.

-

Deconstructing is different from demolishing. Unlike demolition, deconstruction dismantles the elements of a structure so they can be recovered; reused, recycled. By treating these elements as materials to be reintegrated rather than discarded, deconstruction reduces the amount of waste produced.

Images: Marguerite Ranger

Photos from CAB - Centre d'art's post 12/19/2025

Voici l’équipe qui donne vie au CAB.

Ensemble, nous travaillons fort à créer un lieu qui soutient les artistes, qui réimagine les modèles artistiques et les façons de faire les choses. Nous privilégions la collaboration, partageons nos idées ouvertement et valorisons les différentes expériences que chacun apporte au projet.

Nous nous donnons l’espace et le temps nécessaire pour apprendre, évoluer et grandir. Pour nous, le processus et le chemin parcouru sont aussi importants que le résultat final.

Et ce n'est que le début.

-

Meet the team.

We’re all working hard to build and bring the CAB to life as a place that supports artists, a place that’s rethinking artistic models and ways of doing things. We work collaboratively, share ideas openly, and value the different experiences everyone brings to the project. We give each other the space to learn and grow. For us, the process of getting there matters as much as the end result.

And we’re just at the beginning.

Images 1, 3, 5: Félixe Delavaud
Image 4: Jeremy Dionne

Une usine de marbre reconvertie en centre d’art dans Ahuntsic 10/09/2025

Notre projet commence à prendre forme et on a eu l’occasion d’en parler avec Le Devoir !

Une usine de marbre reconvertie en centre d’art dans Ahuntsic «Le Devoir» a visité en primeur le futur site des Ateliers CAB et du Centre CAB.

09/26/2025

Dans de nombreux espaces artistiques, le processus est invisible. Nous ne sommes pas du même avis. Le processus est un voyage imparfait qui nous mène exactement là où nous devons être. C'est le processus qui fait l'artiste: la recherche, la planification, l'effort, la spontanéité, la passion, le courage. Vivez-le, absorbez-le, partagez-le. Ouvrez les portes de votre œuvre inachevée.

Le processus peut être chaotique, fertile, génératif, frustrant. Il transparaît dans le travail et exige notre attention. Donnez-la-lui. Qu’il soit documenté, filmé, photographié, expérimenté. Observez les idées se briser encore et encore. Observez les nouvelles idées naître des espaces intermédiaires. Le résultat sera différent à chaque fois; c'est un privilège de le voir évoluer. La beauté essentielle de l'œuvre achevée s'en trouve rehaussée.

2027.

-

In many art spaces, the process is invisible. We disagree. Process is an imperfect journey that brings you exactly where you should be. The process makes the artist: the research, the planning, the effort, the spontaneity, the passion, the courage. Live through it, absorb it, share it. Open the doors to your unfinished work.

The process can be messy, fertile, generative, frustrating. It claws through the work and demands attention. Give it. Let it be documented, filmed, photographed, experienced. Watch ideas break again and again. Watch new ones grow from the spaces in between. The outcome will be different each time; it is a privilege to see it evolve. The essential beauty of the finished piece has been elevated.

2027.

Photos from CAB - Centre d'art's post 09/25/2025

Bien sûr, il y a la question de l'espace. Quelle importance accordons-nous aux bâtiments qui abritent notre projet ? Le CAB est-il un lieu ou une entité; ne peut-il pas être les deux ? L'architecture n'est-elle pas une œuvre d'art en soi ? Comment l'espace modifie-t-il l'expérience ? Combien de vies un bâtiment peut-il avoir ?

Comment les bâtiments interagissent-ils ? Nous avons besoin d'autant d'espaces que possible pour créer, pour exposer. Les silos doivent être brisés en nos murs et bien au-delà. Collaboration, mentorat, influence mutuelle, concept de portes ouvertes. Établir des relations entre les artistes émergents, de mi-carrière et établis.

Mais notre espace ne peut être réservé qu’aux artistes. Ce n'est pas seulement une maison pour les arts, mais aussi pour beaucoup d'autres choses. Notre communauté dépasse le monde de l'art et nos murs physiques. Elle inclut notre quartier. Nous voulons que chacun se sente bienvenu, que tous viennent à la rencontre des artistes, découvrent les œuvres, ou profitent simplement du lieu. Le CAB est un lieu pour tous.

2027.

-

Of course, there is the question of space. How much importance are we giving to the buildings that house our project? Is the CAB a place or is it a thing; can it not be both? Is the architecture not an art piece in itself? How does space change experience? How many lives can a building have?

How do buildings interact? We need to have as many creation spaces as possible. Silos must be broken within our walls and beyond. Collaboration, mentorship, mutual influence, open door philosophy. Building relationships between emerging, mid-career, and established artists.

But our space cannot just be about artists. It is not just a home for the arts, but for many other things as well. Our community extends beyond the art world, beyond our physical walls and into our neighbourhood. We want people to feel comfortable, to come together, to interact with the works, the artists, or even just be in the space. The CAB is a place for all.

2027.

Vous voulez que votre entreprise soit Arts & Divertissement la plus cotée à Montreal ?
Cliquez ici pour réclamer votre Listage Commercial.

Adresse

333 Rue De Port-Royal Ouest
Montreal, QC
H3L2C1