The Transformation Review

The Transformation Review

Share

The Transformation Review is devoted to the art and craft of poetry in translation.

Our focus is reviews of poetry books in translation and essays on poetry in translation.

Photos from British Centre for Literary Translation's post 06/18/2026
06/18/2026

A brilliant conversation with H. L. Hix at Fresh Chapel about _As Wind Rounds Sandstone, As Ice Sections Schist_, forthcoming from our imprint, Salon des Refusés, in October.

https://freshchapel.substack.com/p/poetry-peacemakers-and-mystics

https://www.salon-des-refuses.com/catalog/p/hix

Translation Talks with Eugene Ostashevsky: Poetry and Translingualism 06/16/2026

A stimulating discussion: Eugene Ostashevsky on translingualism, translation & poetic practice:
and Dan Alter's review of Ostashevsky's & Stepanova's Ovid Void from World Poetry Books: https://www.thetransformationreview.com/reviews/ostashevsky-translates-ovid-ovid-void-1

https://youtu.be/w13vB-j8YLU

Translation Talks with Eugene Ostashevsky: Poetry and Translingualism Featured Speaker: Eugene Ostashevsky is a poet and translator who ...

Photos from World Poetry Books's post 06/16/2026
06/15/2026

Did you know that only ALTA members can submit panel and workshop proposals for the ALTA conference?

ALTA members also receive up to 30% off of conference registration, and get full access to the Video Library on our website (in case you need some inspiration for a panel or workshop!).

So become an ALTA member today, renew your membership, gift a membership to somebody else, or get a bundle of memberships for your students (at 30% off). https://buff.ly/YfHa5En

Photos from Copper Canyon Press's post 06/10/2026
The Transformation Review 06/09/2026

"Ovid Void presents a limit case for what we mean by translation. The World Poetry chapbook contains twenty of Eugene Ostashevsky's versions based on new Russian versions of Ovid's poems of exile by Ostashevsky's Russian contemporary Maria Stepanova, who based hers on the Soviet Academy of Sciences translations of the Latin originals." Dan Alter's review of Ovid Void from World Poetry Books translation by Eugene Ostashevsky of Maria Stepanova

The Transformation Review Ovid Void presents a limit case for what we mean by translation. The World Poetry chapbook contains twenty of Eugene Ostashevsky's versions based on new Russian versions of Ovid's poems of exile by Ostashevsky's Russian contemporary Maria Stepanova, who based hers on the Soviet Academy of Sciences t...

The Transformation Review 06/03/2026

Dan Alter's fascinating review of a fascinating book Ovid Void a translation by Eugene Ostashevsky of work by Maria Stepanova, published in 2025 by World Poetry Books. Read it here....

The Transformation Review A digital journal dedicated to the art of poetry in translation and literary transformation.

Want your business to be the top-listed Media Company in Hamilton?
Click here to claim your Sponsored Listing.

Category

Address

Hamilton, ON