Brest Stories Guide
Документальный аудио-спектакль в пространстве города о жизни и уничтожении евреев Бреста
05/06/2025
В 5-м маршруте много разных и сложных историй. Истории могут показаться разными, но все они про невероятную силу духа, поддержку и способность жить и делать, несмотря ни на что. Маршрут продолжает повествовательную линию 3-его маршрута и начинается с рассказов героинь что случилось после боев в Брестской крепости: некоторые из них оказались в тюрьме «Краснуха» — истории Елизаветы Костюковой и Людмилы Войтенко. Затем в оккупированном городе появилось подпольное сопротивление и, вместе с этим, надежда на лучшее. Это рассказ о взаимопомощи и поддержке. Женщины не только помогали друг другу, они разносили листовки, доставали лекарства, организовывали побеги из лагеря военнопленных. И одновременно некоторые истории маршрута — это свидетельство о насилии; не выдерживали даже самые сильные — истории Веры Кравцовой и Галины Аржановой. Насилие продолжилось даже тогда, когда казалось бы все должно было кончится. Одна из сложных и замалчиваемых тем — советская репрессивная политика в отношении тех, кто оказался на оккупированных территориях, об этом рассказывается в истории героини Х. Вместе с тем, в 5-м маршруте есть две личные, можно сказать семейные истории: героини — родственницы рассказчиц. Слушая их рассказ, кажется что прошедшие события переживаются и проживаются еще раз.
5. Brest HERstory: оккупация, подполье Brest HERstory - документальный аудиоспектакль о женской истории Бреста в период Второй мировой войны и взгляд на исторические события через призму женщины. Источниками ...
29/05/2025
Помимо аудиоспектакля в проекте есть две мультимедиа истории: рассказ про Фрумку Плотницку ( и рассказ-свидетельство о расстрельных дворах — места, где расстреливали евреев из брестского гетто. Обе истории связаны с четвертым маршрутом — Brest HERstory: еврейское гетто, 1941–1942.
Мультимедиа сделаны в формате «панорама 360». Используя слайдер можно передвигаться в географическом и временном пространстве, чередуя настоящее и прошлое время. Создатели мультимедиа реконструировали трагическую историю брестского гетто и историю еврейской связной Фрумки Плотницкой.
Каждое мультимедиа состоит из нескольких частей: аудио — голос за кадром, который рассказывает историю, пространство, дополнение фотографиями участников событий и визуальные эффекты. Не всегда, особенно через значительный временной промежуток, голоса и старых фотографий бывает достаточно. И не все можно рассказать словами. Чтобы выделить особенные моменты и обозначить сценарный переход, авторы использовали визуальные метафоры и дополнительную анимацию.
К сожалению не у всех есть возможность приехать в Брест, и, конечно, никто не может оказаться в прошлом, но можно попробовать увидеть и представить как это было.
На видео можно увидеть как на территории бывшего гетто и прилегающим к ниму улицам появляются изображения Фрумки Плотницки, участников движения Хе-Халуц, евреев из гетто.
Фрумка Плотницка — еврейская связная, участница кашариот. В брестском гетто основала подпольную группу «Некама́» (в переводе с иврита «Месть»). Участница восстания в Варшавском гетто. Одна из лидеров восстания в Бендзинском гетто, во время которого она погибла 3 августа 1943 г. Ей было 29 лет.
«К ней отовсюду стекаются евреи за содействием и советом. Один спрашивает стоит ли ему вернуться на прежнее место жительства или лучше перейти в советскую зону. Другой просит немного еды для жены и детей. Ее называют нашей мамой. И она действительно похожа на добрую заботливую мать. Она всегда среди народа и живет его интересами: кому-то она устраивает горячий завтрак в общественной кухне, кому-то находит работу, чтобы он мог поддержать свою семью… Между гетто не было никакой связи, это усугубляло тяжелое положение. Я не силах описать что представляла собой работа связных. Все без исключения были женщины, ходившие между областями довоенной расчленной Польши.»
Brest HERstory: Фрумка Плотницкая Эта история о Фрумке Плотницкой, еврейской связной, родом из деревни Плотница под Пинском. Фрумка родилась в 1914 г., переехала в Варшаву в 1938 г. После вто...
Философ и исследовательница Ольга Шпарага оставила отзыв на аудиоспектакль . Оля, спасибо!
"Brest Stories Guide HERStory: история, рассказанная жительницами Бреста
Женские истории Бреста 1939-1945 – это, на мой взгляд, невероятный охват ситуаций и рефлексий. Здесь от первого и третьего лица можно услышать женщин, активно участвующих в сопротивлении, и женщин, подвергающихся жестокому насилию в застенках НКВД; женщин на линии фронта, на оккупированной территории, в сионистском движении и гетто. Как отмечала Светлана Алексиевич в книге «У войны не женское лицо», у женщин другой взгляд на войну, и этот взгляд связан с разными оттенками войны, как и с разными измерениями жизни, в том числе в условиях, когда жизнь вообще едва ли возможна.
Именно борьба за жизнь, а также убеждение других в том, что эту борьбу стоит вести и помощь со всем необходимым для нее – от информации до оружия - кажется мне одним из важнейших элементов этих женский историй. Про эту борьбу говорит Фрумка Плотницкая в Маршруте 4, одна из ярких лидерок еврейского подполья; или неизвестная «героиня Х» из Маршрута 5, которая всеми силами пыталась «заслужить лучшую жизнь в СССР», пройдя через опасности оккупации, пытки застенок НКВД, трудовой лагерь, а затем отказ в нормальной жизни как «предательница»; но также и 14-летняя Халина Керская из Маршрута 1, повторяющая в Бресте 1939 года, что «жизнь – прекрасна».
Очень важно, что женщины не боятся говорить о боли и пережитом насилии, их рассказы обнаруживают, что перемещение между активной позицией и позиций жертвы – это неустранимая часть повседневности в ситуации войны и оккупации. Именно женщины рассказывают о сексуально обусловленном насилии. Из их рассказов мы также узнаем, насколько женщины были незаменимы в сопротивлении, и что значило быть еврейской женщиной во время Второй мировой войны. И что их опорой были отвага, сообразительность и стальные нервы. И о многом другом.
Важнейшая часть рассказываемых историй – это сам город Брест, как город боли, насилия и надежды. Таким его делают именно женщины, поэтому от их историй, какими бы трагическими они ни были, невозможно оторваться. Спасибо создатель*ницам проекта за это возвращение женских имен и Бреста!"
15/05/2025
В 4-м маршруте Brest HERstory: еврейское гетто, 1941–1942 есть несколько потрясающих историй про женское сопротивление в еврейских гетто — кашариот, слово происходит от kashuer и означает связь на иврите. Как ни странно, эта тема почти неизвестна, а она действительно заслуживает внимания. Связными между гетто были молодые девушки еврейки. С поддельными паспортами они путешествовали между гетто, доставляли оружие, помогали с документами, свидетельствовали о происходящем в других гетто, организовывали подпольные группы и восстания, в том числе в Варшавском гетто. Почему так получилось? Во-первых гендерный момент — еврейские мужчины были обрезанными, во-вторых, свободно гуляющие днем девушки вызывали меньше подозрений, в третьих, все они были очень молодыми, а значит без семьи, и они были активными участницами сионистских организаций. Если у женщины были голубые глаза и она знала польский язык, догадаться кто она на самом деле было сложно. Но некоторые, как например, Фрумка Плотницка — главная героиня маршрута и будущего мультимедиа проекта, имели типичные еврейские черты лица, что не мешало ей вести активную деятельность и помогать людям. Фрумка Плотницка погибла во время восстания в Бедзинском гетто. Хайка Гроссман и Цивья Любеткин смогли уехать в Палестину. О девушках из кашариота есть книга американской исследовательницы Джуди Баталион «Свет дней: женщины-бойцы еврейского сопротивления» ( анг. Judy Batalion The light of the days. Women fighters of the jewish resistance). Цивья Любеткин написала воспоминания «В дни гибели и восстания» о подпольном движении во время войны.
https://izi.travel/ru/18a6-5-brest-herstory-evreyskoe-getto-1941-1942/ru
09/05/2025
Беларуски сделали невероятный аудиогид о Бресте. Оцените, как круто! Что скрыто за официальной версией Второй мировой в Бресте? Узнайте истории женщин, переживших оккупацию, репрессии и депортации – в уникальном аудиоспектакле Brest H...
09/05/2025
На 9-е мая к Брестской крепости приходят десятки тысяч людей. Это не преувеличение, конец июня 1941 года и первые дни войны, оборона Брестской крепости — превратились в главный исторический нарратив города. Символом города негласно считается монумент «Мужество» — обобщенный образ воина-победителя. Мы предлагаем прослушать и попробовать прогуляться вместе с другими историями — историями женщин и девочек, которые в это время находились в крепости: медсестрами Прасковьей Ткачевой и Елизаветой Костюковой, школьницей Валентиной Зенкиной, военными фельдшерами Валентиной Раевской и Раисой Абакумовой, легендарной и мифической Фрау мит Автомат, как известно мифы, появляются не просто так.
Brest HERstory: бои в крепости, 1941: https://izi.travel/ru/859a-3-brest-herstory-boi-v-kreposti-1941/ru -a3b1-4276-b2b2-b8980c670910__859a8b19-0c88-44e4-856f-39527427bb56
05/05/2025
Грустный, честный и красивый комментарий от беларуской исследовательницы Tania Arcimovich про проект Brest Stories Guide и аудиоспектакль Brest HERstory.
"У 2017 годзе тэатр “Крылы халопа” (Брэст) распачаў праект Brest Stories Guide - праект падобны да турыстычнага маршрута, што, я памятаю, уводзіла некаторых у зман, але гэта была не экскурсія, а такі сайт спецыфік, які толькі набіраў абароты ў беларускай тэатральнай прасторы. Я тады напісала рэцэнзію для Беларускага журнала, але сайта больш няма, бо ягоны галоўны рэдактар да гэтай пары ў турме... Не буду зараз пра гэта, бо стане невыносна.
Тое што зараз буду пісаць, таксама пра невыноснае.
Першая частка праекта была прысвечана даваеннаму антысемітызму ў Брэсце, а потым Халакосту. Я да гэтай пары памятаю той шпацыр і абмеркаванне. Тады адкрыла для сябе іншую гісторыю Брэста, не толькі таму што гэтыя маршруты. Але вось гэты факт - што наратыў пра Брэсцкую крэпасць перакрыў усё астатняе, быццам акрамя гэтага і не было ніякай іншай гісторыі, справакаваў шмат пытанняў, у тым ліку і да мейсца дзе нарадзілася я.
Я тады напісала: "Уникальность «Brest Stories Guide» в том, что он не просто предлагает поиграть в воображаемое, но обращается к болезненным зонам нашей отсутствующей, «чистой» памяти, когда воображать нужно даже руины. «Практически каждая человеческая вещь движется в забытие, к состоянию руин, — говорит другой историк Роберт Харбисон, — вовлекая наши чувства в размышления о том, где мы себе видим в истории, ранней или поздней, и (в болезненных случаях) наши чувства о том, как мир закончится». Когда проходишь «Brest Stories Guide», в состояние ужаса приводит даже не тот факт, что этого ничего нет, но осознание того, что пустота на глазах становится еще более пустой, как будто цель нашей памяти в самоуничтожении."
І вельмі радасна (дзіўна ў гэтым кантэксце звяртацца да радасці, але гэта такая глыбінная радасць joy, якая пра палітычную эмоцыю). Дык вось, выйшаў нарэшце працяг! Я чула, што тэатр працуе над яшчэ адной маштабнай тэмай, і - яно здарылася. Brest HERstory – дакументальны перфарматыўны шпацыр з фокусам на жаночай гісторыі Брэста ў перыяд Другой сусветнай вайны. Крыніцамі сталі архіўныя матэрыялы і фота, апублікаваныя тэксты і сведчанні, дзённікі і інтэрв'ю жанчын, то бок гэта гісторыя праз досвед і галасы жанчын. Крыніцы неверагодныя! Я шчыра ў захапленні ад здзейсненая працы Aksana Haiko Alina Dzeravianka Святлана Гайдалёнак, бо з крыніцамі, асабліва не-мужчынскімі, у нас бяда, у сэнсе, яны ёсць, але шмат застаецца ў цені, не апублікаванае і таму з адчуваннем, што нічога не была.
Тут пяць радзелаў, пяць гісторый якія складаюцца з шэрагу біяграфій, кожная з якіх прасякнутая болем. Галасы як цвікі ўваходзяць у свядомасць. Асабліва вусцішна становіцца ад пазнавальнасці мінулага, якое больш не ўспрымаецца як мінулае.
Гісторыі тут https://izi.travel/en/ac82-kryly-khalopa-theatre/ru
У гэтым сэнсе калі я пазначаю жанр як перфарматыўны шпацыр, то ў нашым кантэксце гэта адсылае ўжо не да класічнага азначэння жанра. Бо я, як і большасць з нас, не магу фізічна прайсці гэтыя маршруты, толькі ўяўна, і таму гэта пераўтвараецца ў адмысловы ўяўны асабісты перформанс, у якім мінулае сыходзіцца з цяперашнасцю, час сціскаецца... на фота мы, маладыя і прыгожыя, падчас шпацыру ў 2017 годзе. мы ідзем, ідзем наперад дзеючы цяперашнасць. Я веру ва ўяўленне, і таму - трэба працягваць ісці гэты шпацыр.
Крыніца фота і цудоўны рэпартаж праз першую частку тут https://34mag.net/post/brest-stories-guide-nikhto-ne-zabyty"
01/05/2025
Ссылка на полный аудиоспектакль Brest HERstory. Он тематически разделен на 5 частей. Заходите в любую и слушайте или слушайте их по порядку - маршруты выстроены в хронологическое повествование.
Очень ждем комментариев и отзывов, их можно оставить прямо на платформе изитревел или здесь!
Publisher В 2017 году театр “Крылы халопа” представил цикл документальных аудиоспектаклей в пространстве города Brest Stories Guide и первый аудиотур о Брестском гетто.
Click here to claim your Sponsored Listing.