Món Ngon Việt

Món Ngon Việt

Chuyên bán các món ngon truyền thống các vùng miền Việt Nam: Bún chả Hà Nội, cơm tấm Sài Gòn, Miến lươn Nghệ An, Bún bò Huế, Bánh cuốn ...

Phụ vụ món ngon truyền thống các vùng miền Việt Nam: Bún chả Hà Nội, Bánh cuốn xứ Thanh, Phở Hà Nội, bún nem cua Hải Phòngi, Bún đậu mắm tôm, Bánh khoái, Chả tôm, Phở cuốn, ...
Trang trọng, lịch sự - tận tình và chu đáo chắc chắn sẽ làm vừa lòng quý khách!

Địa chỉ: 257 Nguyễn Trãi, .phường Nguyễn Cư Trinh, Quận 1
Thành phố Hồ Chí Minh
Address: No. 257 Nguyen Trai. Nguyen Cu Trinh Ward, District 1
Ho Chi Minh City
Địa chỉ: - 104 Hàm Nghi, Phường Bến Nghé, quận 1, TP.HCM, ĐT: 08.3915 3719.
Website: www.monngonviet.com

Dịp lễ Trung thu lớn nhất nước Hàn và những món ăn truyền thống không thể thiếu

Trung thu hay Chuseok là một trong những lễ hội quan trọng ở Hàn Quốc. Người ta còn gọi là lễ Tạ ơn, diễn ra vào mùa thu, dịp để mọi người nghỉ ngơi, đoàn viên bên gia đình sau khoảng thời gian làm việc vất vả. Vào ngày này, các thành viên sẽ nấu những món ăn truyền thống và cùng nhau quây quần bên mâm cơm gia đình.

Songpyeon

Songpyeon còn được gọi là bánh trăng khuyết, một món ăn ngày Chuseok đặc trưng và nhất định phải có ở mọi nhà. Với thành phần chính là bột gạo, người ta sẽ nhào cùng các loại hương liệu để tạo màu sắc thật sinh động cho những chiếc bánh. Nhân bên trong thường sẽ là đậu xanh, đậu đỏ, hạt thông, quế, mè đen...

Chuseok: Dịp lễ Trung thu lớn nhất nước Hàn và những món ăn truyền thống không thể thiếu - Ảnh 1.
Hình dáng của Songpyeon sẽ thay đổi tùy vùng miền nhưng truyền thống nhất sẽ là kiểu bán nguyệt, có kích thước nhỏ gọn trong lòng bàn tay. Với ý nghĩa thể hiện sự cầu chúc may mắn, hy vọng sự ấm no, các gia đình sẽ cùng nhau ăn bánh Songpyeon và thưởng trà trong ngày Trung thu.

Hangwa

Không chỉ được dùng trong dịp năm mới mà Hangwa còn là hương vị thường xuất hiện trong ngày Chuseok ở Hàn Quốc. Món ăn thể hiện được sự cầu kì, tinh tế và khéo léo của người thợ với nhiều hình dáng đẹp mắt. Bánh được làm từ bột gạo, mật ong, rễ cây, hoa quả và các chất tạo màu tự nhiên. Người ta ép chặt nguyên liệu trong khuôn để tạo hình và trang trí theo ý thích.

Chuseok: Dịp lễ Trung thu lớn nhất nước Hàn và những món ăn truyền thống không thể thiếu - Ảnh 3.
Có nhiều loại Hangwa phổ biến như Yakgwa là bánh thảo dược, Yugwa là bánh hình hoa và Dasik thì hương vị ngọt dịu thường dùng cùng trà nóng.

Jeon
Jeon là tên gọi chung của các loại bánh kếp truyền thống Hàn Quốc với thành phần chính là bột loãng trộn cùng rau củ rồi rán thành miếng mỏng. Tùy khẩu vị mà các gia đình sẽ lựa chọn nguyên liệu khác nhau nhưng quen thuộc nhất là bí ngồi (hobak jeon), kimchi (kimchi jeon), hải sản và hành lá (haemul pajeon)...

Chuseok: Dịp lễ Trung thu lớn nhất nước Hàn và những món ăn truyền thống không thể thiếu - Ảnh 5.
Chiếc bánh được rán vàng giòn, nóng hổi có thể dùng để ăn chơi hoặc góp vị trong những mâm cơm gia đình vào dịp lễ Trung thu.

Japchae

Japchae là món ăn quen thuộc đối với những ai yêu thích ẩm thực Hàn bởi độ thơm ngon và hấp dẫn. Trong văn hóa tại đây, Japchae còn là một món không thể thiếu vào ngày Trung thu hằng năm. Japchae là một loại miến xào cùng rau củ, hành, trứng... Nghe có vẻ đơn giản nhưng chúng đòi hỏi sự khéo léo của người thợ làm sao cho miến vừa dai vừa mềm, thấm tháp cùng các loại gia vị. Mọi thành phần của Japchae hòa hợp tạo nên bản giao hòa đặc sắc ai cũng mê mẩn.



Lê là thức quả đặc trưng nhất của mùa thu Hàn Quốc và thường được dâng lên bàn thờ tổ tiên trong ngày Chuseok. Không giống những loại lê nước khác, lê Hàn có hình tròn to cùng mùi thơm thoảng đầy kích thích. Thêm vào đó, vị ngọt thanh mát, mọng nước của chúng đã là món tráng miệng được nhiều người yêu thích. Lê cũng là một món quà có ý nghĩa để dành tặng nhau trong dịp Trung thu.

Nguồn: Visitkorea

Tản mạn chuyện ăn

Người Việt thường nói "Học ăn, học nói, học gói, học mở". Ăn là ưu tiên số 1 của cuộc sống, phải tập ăn trước cả tập nói. Động từ ăn, theo nghĩa đen là hành động bỏ thức ăn vào miệng, nhai và nuốt. Còn ăn theo nghĩa bóng là chuyện khác, mênh mông trời đất.

Ăn thường đi với uống - ăn uống hoặc đi với chơi - ăn chơi, được nâng lên thành nghệ thuật, thậm chí thành "đạo". Đi du lịch, ngoài việc tham quan, nghỉ dưỡng thì còn ăn uống và vui chơi. Đi tới đâu là phải thưởng ngoạn cảnh đẹp và thưởng thức ẩm thực ở đó. Thế giới có nhiều điểm tương đồng nhưng khó có thể nói danh thắng nước này đẹp hơn nước kia. Càng không thể nói ẩm thực nước mình ngon hơn nước khác.

Các dân tộc có ngôn ngữ chịu ảnh hưởng của tiếng Hán khi ăn thường dùng đũa như Trung Quốc, Hàn Quốc, Nhật Bản... Việt Nam cũng vậy bởi tiếng Việt viết theo kiểu chữ La tinh nhưng đa phần đều có gốc Hán Nôm. Các dân tộc có nguồn gốc chữ viết tiếng Phạn như Ấn Độ, các nước Đông Nam Á, các xứ theo đạo Hồi thì dùng tay bốc thức ăn. Các dân tộc có chữ viết nguồn gốc La tinh dùng muỗng, nĩa và dao. Do thế giới chuyển động và việc giao lưu văn hóa ngày càng mở rộng, việc ăn uống cũng pha trộn lẫn nhau giữa các nước.

Nhớ lần đầu ra nước ngoài, đi học ở Cộng hòa Dân chủ Đức năm 1987, tôi đã rất khổ sở vật lộn với kiểu ăn của người châu u. Từ việc cầm dao, nĩa đến cách ăn phải ngậm miệng nhai chứ không há mồm nhóp nhép. Ăn súp thì đưa muỗng vào miệng chứ không để ngoài rồi húp "xoẹt" vô trong.

Tản mạn chuyện ăn - ảnh 1
Không phải tự nhiên mà Phillip Kotler - "huyền thoại marketing của nhân loại" đã thật lòng gợi ý là Việt Nam nên phát triển theo hướng trở thành "bếp ăn của thế giới"

Người châu Âu không ăn bột ngọt, nước mắm, muối tiêu chanh, còn người Việt ai cũng "nghiện" 3 thứ đó nên nuốt không vô. Họ không ăn xương, ăn lòng, ăn rau - canh và ăn cơm như người Việt. Bữa nào cũng gà chiên, thịt nướng, chỉ đến ngày thứ ba là ngán tận cổ, nghe mùi muốn bỏ về. Ai có chút nước mắm hay bột ngọt là thành... VIP. Thèm rau nên phải ra chợ mua bắp cải và dây "mayso" về bỏ vào ấm nước luộc trộm để ăn vã. Mua xương về hầm măng phải vào mấy cửa hàng dành riêng cho chó mèo mới có. Biết chúng tôi thèm cơm, nhà bếp mua gạo nấu chung với rau, thịt. Cơm chín thì rau nẫu, y hệt mùi… cám heo nhưng vẫn thấy ngon.

Các bữa lỡ vào lúc 9 giờ - 15 giờ - 20 giờ với bánh ngọt, sữa, trà, cà phê cũng làm cho các bữa chính bớt hấp dẫn. Sau này có dịp trở lại châu u, đi Mỹ và nhiều nước, tôi vẫn không quen khẩu vị của họ. Cố tìm bằng được quán ăn Việt Nam, còn không thì vào quán ăn người Hoa dùng tạm. Ăn bò beefsteak với muối tiêu mà thiếu chanh thì hỏng, thay bằng nước cam, nước dứa cũng không được. Đi châu u, tôi chỉ khoái nhất món bánh pizza hải sản, ăn ở Venice.

Người Việt bảo "Ăn cơm Tàu, ở nhà Tây, lấy vợ Nhật". Người Trung Quốc có mặt khắp thế giới nên chỗ nào cũng có nhà hàng người Hoa, dù sao cũng dễ ăn hơn đồ Tây. Cơm Tàu ở Chợ Lớn được Việt hóa nên hợp khẩu người Việt hơn. Với tôi, bữa ăn thiếu nước mắm nhĩ là cực hình. Người Hoa là chúa ăn bột ngọt và dầu hào. Món gì cũng lờ lợ bột ngọt và bóng lưỡng dầu hào, bữa nào cũng hàng chục món mà na ná giống nhau. Chanh tươi, ớt tươi là hàng hiếm. Tôi chỉ khoái khẩu món xá xíu, phá lấu và lẩu nấm Vân Nam. Còn vịt quay Bắc Kinh, sủi cảo, vằn thắn, khẩu nhục, bánh bao, củ cải chiên... ăn các quán ở Sài Gòn ngon hơn nhiều. Người Hoa không có canh đúng nghĩa, chỉ có súp và nước luộc rau lõng bõng. Ăn sáng lại càng sợ, cứ bánh bao chay, cháo trắng mà không có đồ mặn, kể cả trứng vịt muối. Được cái rẻ, nhiều món, nhất là nhiều rau xào luộc hơn các xứ châu u.

Nước nào cũng có món ngon, quốc hồn quốc túy. Dân sành ăn đều biết sushi Nhật, kim chi Hàn Quốc, cơm nếp Lào, trứng cá hồi Nga, xúc xích Đức, phô mai Hà Lan, churrasco - thịt xiên nướng Brazil, lẩu tom yam Thái Lan, fast food Mỹ, gan ngỗng Pháp, bò Úc, dừa sáp Philippines, phở Việt Nam… Ăn buffet mà để đồ ăn thừa ở Hàn Quốc, Singapore, Đức… có thể bị phạt. Hàn Quốc thì cả chén, đũa cũng bằng inox, chẳng hiểu tại sao.

Qua xứ củ sâm, hỏi thăm mới biết, người Hàn dùng đũa inox để tiết kiệm: chỉ gắp được lượng thức ăn vừa đủ và không phải phá rừng làm đũa. Dùng đũa inox, việc rửa sấy cũng dễ hơn. Có người còn bảo "Khi làm lễ cưới, các cặp vợ chồng được tặng đũa bằng kim loại với lời chúc chừng nào đũa hư mới bỏ nhau!". Đũa bạc, đũa inox xài 5 đời chưa hỏng.

Đặc sản ẩm thực địa phương luôn là lựa chọn hàng đầu trong các bữa ăn của du khách. Nhiều món lạ, có thể khó ăn nhưng nên thưởng thức cho biết. Người Việt chê mắm bò hóc Khmer, phô mai cừu châu u, đậu hũ thối Hồng Kông… hôi ăn không được. Thiên hạ lại chê nước mắm và mắm ruốc Việt Nam, mới nghe mùi đã sợ. Cũng như hương sầu riêng, kẻ ghiền, người ghét.

Các nước ăn bốc bằng tay thường ít dùng bàn ghế mà ngồi bệt xuống sàn. Trong bữa ăn người Khmer luôn có "pantuon" đựng ít nước sạch bên cạnh. Lâu lâu lại nhúng các đầu ngón tay vào cho khỏi dính. Chỉ nhìn pantuon là biết đẳng cấp xã hội. Nghèo thì dùng pantuon gáo dừa, khá hơn thì dùng pantuon đồng, giàu thì có pantuon bạc, vua chúa thì dùng pantuon vàng. Dù là quán vỉa hè cũng luôn có ly nước sôi trụng đũa, muỗng, nĩa. Mỗi người được phát đĩa để đựng cơm, chén để đựng canh khi ăn, dùng vá chung múc canh vào chén riêng. Mấy món num kanhchop (bún cà ri nước cốt dừa và cá lóc), samlo koco (một loại canh thập cẩm như kiểm), bohok ling (mắm bò hóc chưng với thịt và nhiều gia vị)... là những món quốc túy của người Khmer.

Ẩm thực Khmer gần giống với ẩm thực Nam bộ, hợp khẩu vị người Việt. Món mắm bò hóc chưng ai cũng khen ngon, cứ xin thêm dù trước đó nghe đồn này nọ. Gạo Khmer chưa bị lạm dụng phân bón và thuốc trừ sâu nên cơm dẻo ngọt rất khác biệt. Tất cả gia súc, gia cầm và hải sản đều thả rông, tự kiếm ăn trong thiên nhiên nên thịt chắc, ngọt và thơm hơn hẳn loại nuôi công nghiệp, được vỗ béo bằng thuốc thú y và cám tăng trọng. Đồ khô cũng ngon hơn. Người Khmer thích ăn nướng, ít ăn rau, cũng dùng nước mắm, ớt tươi, tỏi tươi… như người Việt. Các món kho của người Khmer du nhập từ người Việt nên chữ "kho" được bê vào nguyên xi. Các loại côn trùng cũng là món ăn lạ của người Khmer.

Chẳng phải "Mèo khen mèo dài đuôi" nhưng phải thừa nhận những nét đặc sắc về ẩm thực Việt Nam. Đó là sự phong phú về chủng loại, đa dạng về màu sắc, độc đáo về khẩu vị, lạ mắt về bài trí, hiệu quả về công dụng…

Không phải tự nhiên mà Phillip Kotler - "huyền thoại marketing của nhân loại" đã thật lòng gợi ý là Việt Nam nên phát triển theo hướng trở thành "bếp ăn của thế giới".

Từ các món nước chấm được pha chế cầu kỳ đến vô số loại rau đủ mùi vị, nhiều loại có sẵn trong tự nhiên. Món nước chấm muối tiêu chanh dân dã từng làm Yan Can Cook kinh ngạc. Chỉ riêng bánh xèo núi Cấm, Châu Đốc, An Giang đã có mười mấy loại lá rừng như sung, sộp, trâm, bứa, cát lòi, ngành ngạnh, tàu bay, chòi mùi, điều, xoài…

Dân du lịch sành điệu đều từng thưởng thức các đặc sản như sò điệp Bình Thuận, ốc vú nàng Côn Đảo, nem chua Lai Vung, nem nướng Khánh Hòa, chả cá Lã Vọng, cá lóc nướng trui Cà Mau, bánh mì Sài Gòn, bánh khọt Vũng Tàu, cháo cá Long An, hủ tiếu Mỹ Tho, kẹo dừa Bến Tre, mạch nha Quảng Ngãi, cá bống sông Trà, phở khô Gia Lai, phở chua Cao Bằng, thắng cố Hà Giang, tái dê Ninh Bình…

Trong đó, món tái dê Ninh Bình có lẽ ít được nhắc đến. Du khách nào đến Tam Cốc cũng trầm trồ phong cảnh hữu tình và nhớ mãi món tái dê đặc sản. Dê được thả rông, ăn đọt non và chạy nhảy trên các mỏm núi đá vôi nên thịt ngon hơn. Dê tơ luộc tái, chấm với tương bần giã gừng, trộn thính và ít rau thơm, ăn tới đâu là "công hiệu" tới đó, như dân gian vẫn truyền tụng: " Tái dê chấm với tương gừng/ Ăn xong ta lại phừng phừng... hơn dê/ Người ơi người ở đừng về/ Tối nay ta lại tái dê tương gừng"!.

Chỉ cần điều chỉnh lại "cách ăn chung chạ" hiện nay (như chuyện muỗng đũa của mỗi người cứ vô tư đưa vào tô, đĩa chung để múc, gắp; hay "văn hóa gắp đồ ăn cho khách" - chủ thích một đằng, khách thích một nẻo, mà chủ cứ liên tiếp dùng đũa mình gắp đồ ăn vào chén khách; hoặc thói quen dùng nước chấm chung…), đảm bảo vệ sinh thực phẩm và biết cách tiếp thị, chắc chắn ẩm thực Việt Nam sẽ tự tin tiến ra biển lớn, từng bước khẳng định là "bếp ăn của thế giới".

Nguyễn Văn Mỹ

Thu hoạch tài nguyên

Những người sống quanh tôi. Cuộc sống đời thường: "Trong từng khoảnh khắc đều có những giá trị kỷ niệm mà có khi không bao giờ lấy lại được nữa"

Anh diễn viên tôi cũng diễn viên
Dòng đời sàng sải mới nên duyên
Buồn vui giận ghét yêu thương hận
Kich bản phân vai phải luỵ phiền

(trích thơ: Nguyễn Khánh Chân)

Tìm về quá khứ!
Khu lăng mộ nằm trên phần đất thuộc quyền quản lý của dòng họ Trần - dòng họ có truyền thống lâu đời ở Thủ Dầu Một. Do các tư liệu lịch sử không còn, ngày nay không ai biết "ông Lân" là ai, khu mộ hình thành khi nào. Những gì còn lại cho thấy khu mộ là một quần thể kiến trúc kiểu phong kiến được xây dựng công phu.

Muồng hoàng yến . Loài này còn có một số tên khác như Muồng hoàng hậu, Hoa lồng đèn, Bò cạp nước, Bò cạp vàng, Mai dây, Cây xuân muộn, Mai nở muộn. Ở Việt Nam, trên thị thường cây cảnh loài này còn có tên là Osaka hay Osaka hoa vàng - kèm thêm vài cành lan ở quán caffe cóc

Nhớ nồi canh chua bông điên điển ngày nào

Mùa tựu trường cũng là mùa nước nổi mùa bông điển điển, mỗi năm đến dịp này nghe bạn bè rủ nhau kéo về miền Tây thưởng thức đặc sản mùa nước nổi, khiến tôi nhớ đến đứa bạn cùng phòng trọ thời phổ thông. Năm bước vào lớp 10, tôi và bạn ấy là hai "tân binh" lần đầu tiên sống xa nhà, ở cùng nhà trọ và góp gạo thổi cơm chung tự lo bữa ăn cho mình.

Bạn tôi kể, vào mùa nước nổi ở quê bạn dọc theo các đầm ao, bờ ranh đất trống cây điên điển ra bông rất sai, người dân chống xuồng tới những nơi đây hái những chùm bông vàng rực rỡ để chế biến món ăn. Mà mùa nước nổi, sông nước miền Tây đầy ắp đặc sản cá tôm từ thượng nguồn đổ về. Chúng kết hợp với những bông điên điển là loại rau giàu dinh dưỡng hương vị thơm, giòn, rất ấn tượng cho ra những món ăn cực kỳ ngon, giúp người dân nghèo ở vùng lũ quê hương bạn cải thiện bữa ăn gia đình và tăng thêm thu nhập…

Cứ mỗi đầu tuần ba của bạn ở quê, bơi xuồng ra thị trấn chi viện lủ khủ thức ăn cho bạn dùng cả tuần: Nào là bông điển điển, rồi cá rô, cá lóc, cá linh, tép, trứng vịt đồng… Và cứ thế từ những nguyên liệu đó mà bạn linh hoạt thay đổi món ăn. Tôi rất lấy làm lạ chỉ một loại rau chủ đạo là bông điên điển mà bữa ăn của bạn rất phong phú, mỗi ngày là một món ăn mới ngon miệng mà không hề ngán: Bông điên điển xào tép; bông điên điển luộc chấm cá rô chiên dầm nước mắm chua ngọt, chấm nước cá kho; bông điên điển nấu canh chua; có khi là bông điên điển chiên trứng; bông điên điển trộn gỏi… Trong số các món ăn từ bông điên điển của bạn, tôi thích nhất là món canh chua bông điên điển nấu với tép. Bởi, nó thanh mát, vị chua dịu, vị ngọt từ con tép tươi, kết hợp với vị thơm ngọt của bông điên điển, hấp dẫn vô cùng khi ăn với cơm.

Món này bạn chế biến rất nhanh và chân phương lắm. Đầu tiên con tép làm sạch sẽ, để ráo nước ướp với chút muối, đường, bột ngọt cho thấm gia vị. Bông điên điển bạn tuốt bỏ cành cứng, rửa thật sạch, để ráo nước.

Bắc nồi nước lên bếp cho một vắt me chín vào đun sôi, khi me mềm thì vớt ra tô, dằm bỏ hột lấy phần nước cốt me, đổ phần nước me này trở lại nồi nước sôi, trút tép đã ướp vào. Khi nước sôi bùng trở lại tép chín thì cho thêm đường, muối vào nêm sao cho canh có vị chua ngọt hài hòa. Cuối cùng thả bông điên điển vào rồi tắt bếp ngay, múc canh ra tô rắc ngò gai cắt nhỏ và vài lát ớt lên trên.

Buổi trưa đi học về, tôi lui cui xúc gạo đem vo để nấu cơm, cơm vừa chín tới thì nồi canh chua bông điên điển nấu với tép của bạn đã hoàn thành tỏa mùi thơm nức mũi, khiến đứa nào cũng thấy cồn cào vì đói. Dọn ra mạnh ai nấy lùa cơm, vèo một cái cơm canh hết sạch, hai đưa đều than căng bụng vì đã ăn quá nhiều.

Lại một mùa bông điên điển nữa chúng mình xa nhau, tôi nhớ bạn…

Bài và ảnh: Linh Đan

Want your business to be the top-listed Restaurant in Ho Chi Minh City?

Click here to claim your Sponsored Listing.

Videos (show all)

Culinary Team

Món Ngon Vùng Miền

Services

Delivery Groups Kids Reserve Takeout Waiter

Specialties

Breakfast Coffee Dinner Drinks Lunch

Price Range

$$

Payment Options

Amex Cash Discover Mastercard Visa

Telephone

Address


104 Ham Nghi
Ho Chi Minh City
084

Opening Hours

Monday 06:30 - 22:00
Tuesday 06:30 - 22:00
Wednesday 06:30 - 22:00
Thursday 06:30 - 22:00
Friday 06:30 - 22:00
Saturday 06:30 - 22:00
Sunday 06:30 - 22:00
Other Vietnamese Restaurants in Ho Chi Minh City (show all)
Bánh canh ghẹ Bảy Liên Bánh canh ghẹ Bảy Liên
778f Nguyễn Kiệm Phường 4 Quận Phú Nhuận
Ho Chi Minh City

Dịch vu an Uong

Phu Hung Nguyen Phu Hung Nguyen
103 ĐƯỜNG SỐ 9 KDC BÌNH HƯNG, BC, HCM
Ho Chi Minh City, 700000

Tri Kỷ Tri Kỷ
335 Lê Văn Sỹ, Phường 1 , Quận Tân Bình
Ho Chi Minh City, 700000

Nhà Hàng Ẩm Thực 02 Nhà Hàng Ẩm Thực 02
02 Nguyễn Hữu Thọ, Phường Tân Hưng, Quận 7
Ho Chi Minh City, 700000

Nơi lí tưởng hội ngộ gia đình và người thân

Nhà Hàng Nhà Tôi 92 NKKN Nhà Hàng Nhà Tôi 92 NKKN
92 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Phường Bến Nghé, Quận 1
Ho Chi Minh City, 70000

Nhà Hàng Nàng Tiên Cá Nhà Hàng Nàng Tiên Cá
6B Đường Số 2, Khu Phố 4, P.Bình An, Quận 2, Tp. Hồ Chí Minh, Việt Nam
Ho Chi Minh City, 100

Nhà hàng Nàng Tiên Cá đang cập nhật nội dung

Nam Trân Hotel Nam Trân Hotel
39 Đinh Công Tráng
Ho Chi Minh City

"A home away from home"

Siêu Thị Phụ Kiện Công Nghệ Rubyphone Siêu Thị Phụ Kiện Công Nghệ Rubyphone
1011 âu Cơ, Phường Tân Sơn Nhì, Quận Tân Phú, Hồ Chí Minh
Ho Chi Minh City, 700000

Quán cơm văn phòng Cơm Huế Quán cơm văn phòng Cơm Huế
110 Le Trung Nghia, Tan Binh
Ho Chi Minh City, 70000

Cơm trưa, cơm văn phòng máy lạnh + cà phê nghỉ trưa, giao cơm tận nơi

Restaurant 13 Restaurant 13
15 Ngô Đức Kế, Phường Bến Nghé, Quận 1
Ho Chi Minh City, 70

Restaurant 13 offers authentic vietnamese cuisine Second restaurant location: 23 Nguyễn Ư Dĩ, Thảo Điền, Q.2, Ho Chi Minh City, Vietnam. (08) 62819970

Cháo Ếch Singapore Cháo Ếch Singapore
124 Phan Xích Lonh, P2, Q. Phú Nhuộn
Ho Chi Minh City, 70000

I am billionaire

Ơ Thương 549 Sư Vạn Hạnh Ơ Thương 549 Sư Vạn Hạnh
549 Sư Vạn Hạnh, Phường 13, Quận 10
Ho Chi Minh City, 70000